"والشر" - Translation from Arabic to English

    • and evil
        
    • and bad
        
    • and the bad
        
    • and wrong
        
    • and villainy
        
    • evil was
        
    We are painfully reminded by history that good and evil coexist, and that without societal restraints, humanity is in eternal danger. UN ويذكﱢرنا التاريخ بمرارة أن الخير والشر يعيشان جنبا الى جنب، وأنه بدون ضوابط مجتمعية فإن البشرية في خطر أبــدي.
    The press is a powerful influence for good and evil. UN والصحافة هي أداة تأثير قوية في اتجاه الخير والشر.
    Only by experiencing good and evil can you truly appreciate the Way. Open Subtitles فقط من تعاني الخير والشر يمكن أن نقدر لكم حقا الطريق.
    "every misfortune and evil thing in the world came pouring out, Open Subtitles كل البلايا والشر المحض في العالم ، قد خرجت منه
    The truth is, good and bad are not so absolute. Open Subtitles الحقيقة هي، ان الخير والشر ليست مسألة ثابته للغاية
    Sure, sit out the war between good and evil. Open Subtitles بالتأكيد , أبقي في الحرب بين الخير والشر
    Free to choose between right and wrong, good and evil. Open Subtitles أنتِ حرة في الإختيار بين الحق والباطل، الخير والشر
    Things aren't always black and white, good and evil. Open Subtitles الأشياء لَيستْ سوداءَ دائماً وبيضَاء ايضاً الخير والشر
    Good and evil had to join forces and use their strongest magic, and even then, all they could do was contain it. Open Subtitles كان الخير والشر للانضمام الى القوات واستخدام السحر أقوى بهم، وحتى ذلك الحين، وكان كل ما يمكن أن تفعله احتوائه.
    Destiny is a place where both good and evil wait. Open Subtitles القدر هو المكان حيث ينتظر كل من الخير والشر
    Which means it's a battleground for good and evil. Open Subtitles مما يعني أنها منطقة الصراع بين الخير والشر
    There's romance, there's action, there's kind of battle between good and evil. Open Subtitles هناك رومانسية، وهناك حركة هناك نوع من الصراع بين الخير والشر
    Such consolidation is virtually impossible in a unipolar world order, with its one-sided concept of good and evil. UN وهذا التجميع مستحيل تقريبا في نظام عالمي وحيد القطب، بمفهومه للخير والشر الأحادي الجانب.
    They remind us that no one can remain indifferent to intolerance and evil. UN وهي تذكّرنا دائما بأنه ما من أحد يمكنه أن يقف غير مبال أمام التعصب والشر.
    When we look to the future, we recognize the inevitability of the continuation of the epic war between good and evil in the struggle for human rights. UN وحينما ننظر إلى المستقبل، فإننا نسلم بحتمية استمرار الحرب الملحمية بين الخير والشر في الكفاح من أجل حقوق الإنسان.
    Let us reflect on more effective approaches and adapt the tools at our disposal to a world that seems to be increasingly pervaded by arrogance, presumption and evil. UN فلنتأمل في نهج أكثر فعالية ونكيف اﻷدوات التي في متناول أيدينا مع عالم يبدو أن الصلف والغرور والشر أمور أصبحت تتفشى فيه على نحو متزايد.
    Indeed, it is much easier to torture and kill on paper than it is in person, except for those who relish sadism and evil. UN وبالفعل من السهل التعذيب والقتل على الورق أكثر من تعذيب وقتل اﻹنسان، إلا بالنسبة للذين يتلذذون بالسادية والشر.
    The eternal human search for the implications of good and evil will probably never end, but the 1948 Declaration is a definite step in the right direction. UN ومن المحتمل ألا ينتهي البحث اﻹنساني اﻷبدي من آثار الخير والشر ولكن إعلان ١٩٤٨ خطوة محددة في الاتجاه السليم.
    Moreover, in our age, no human being, no social class, no interest group, no power cartel and likewise no State stands beyond good and evil. UN فلا يوجد في عصرنا كائن بشري أو طبقة اجتماعية أو جماعة ذات مصالح أو نفوذ احتكاري أو دولة تعلو على الخير والشر.
    Mr. Kanji, this isn't a debate about good and bad. Open Subtitles سيد كانجي ، هذا ليس نقاشاً حول الخير والشر
    You can embrace reality, all of it, the good and the bad, or die by delusión. Open Subtitles يمكنك احتضان الواقع, كله, الخير والشر, او الموت بالاوهام
    Even today in the 31st century... the mighty Legion of Super-Heroes battle crime and villainy... in the name of truth and justice. Open Subtitles حتى اليوم في القرن الحادي والثلاثين... الأتحاد العظيم للأبطال الخارقين حارب الجريمة والشر... بإسم الحقيقة والعدالة
    You once told me that good and evil was a choice. Open Subtitles لقد أخبرتني ذات مرة بأن الخير والشر هما خياران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more