"والعنصر" - Translation from Arabic to English

    • element
        
    • and race
        
    • component
        
    • and proposes
        
    • race and
        
    • components
        
    • and Pillar
        
    • namely
        
    The fifth element of poverty eradication strategy is thus strengthened international cooperation. UN والعنصر الخامس في استراتيجية القضاء على الفقر هو التعاون الدولي المعزز.
    The largest element of the population is Khalkha Mongols consisting of 94.9 per cent of its total. UN والعنصر الغالب على السكان هو المنغول الخالخا الذي يشكل نسبة 94.9 في المائة من المجموع.
    The report covered aspects of violence including bullying, violence based on gender and race, and ethnic violence. UN وغطى هذا التقرير جوانب العنف بما فيها الترهيب والعنف القائم على نوع الجنس والعنصر والعنف الإثني.
    It is also concerned at the incidences of xenophobic and racist attacks in the State party and notes the vulnerabilities that foreign women can face on the multiple grounds of sex, ethnicity and race. UN وتشعر بالقلق أيضا إزاء حوادث الاعتداءات العنصرية والتي تنطوي على كراهية للأجانب في الدولة الطرف وتلحظ الضعف الذي يمكن أن تواجهه المرأة الأجنبية على أسس متعددة من الجنس والإثنية والعنصر.
    The second component of RBM is reporting that is linked to implementation. UN والعنصر الثاني في الإدارة القائمة على النتائج هو الإبلاغ المرتبط بالتنفيذ.
    Gender mainstreaming and the strengthening of the women's component were also reinforced in all Peacebuilding Fund projects. UN كما تعزز تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين والعنصر النسائي في جميع المشاريع المموَّلة من صندوق بناء السلام.
    The critical element of this transformation has to be the strengthening of the authority and role of the General Assembly. UN والعنصر الحاسم في هذا التحول يتعين أن يكون تعزيز سلطة الجمعية العامة هذه ودورها.
    The third element of my proposal concerns Famagusta. UN والعنصر الثالث من اقتراحي يتعلق بفاماغوستا.
    Tourism, concentrated on St. Thomas, is the largest revenue generator and main growth element in the economy, contributing approximately 80 per cent to the gross domestic product (GDP) of the Territory. UN وتشكل السياحة، التي تتركز في جزيرة سانت توماس، أكبر مصدر مدر للدخل والعنصر الرئيسي في نمو الاقتصاد، حيث تساهم بحوالي 80 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم.
    The Secretary-General's report clearly shows that the responsibility to protect is a broad concept, whose key element is prevention, and that it is everybody's business. UN ويبين تقرير الأمين العام بوضوح أن المسؤولية عن الحماية مفهوم عريض، والعنصر الأساسي فيه هو المنع الذي يشغل الجميع.
    The third element concerns the consolidation of international law. UN والعنصر الثالث يُعنى بتعزيز القانون الدولي.
    411. Questions relating to origin and race were included in the October 1991 census, the first census to be held since 1981. UN ١١٤- وقد أدرجت أسئلة تتعلق باﻷصل والعنصر في إحصاء تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، وهو أول إحصاء للسكان يجري منذ عام ١٨٩١.
    74. The EOC, an independent statutory body to enforce the anti-discrimination ordinances, also has the important function of promoting equal opportunities in respect of sex, disability, family status and race. UN 74- وتقوم أيضاً لجنة تكافؤ الفرص، وهي هيئة قانونية مستقلة لإنفاذ قوانين مناهضة التمييز، بدور مهم في تعزيز تكافؤ الفرص فيما يتصل بالجنس والإعاقة والوضع الأسري والعنصر.
    As a result of this exercise, age discrimination was deemed the area most people were interested in looking at further, then gender, disability and race. UN ونتيجة لهذه المشاورات، اعتبر التمييز بسبب العمر المجال الذي اهتم أكثر الناس بالاستفاضة في دراسته، وجاء بعده التمييز على أساس الجنس ثم العجز والعنصر.
    Clearly, in certain countries there were cases of double discrimination where groups of women were subjected to discrimination on grounds of both sex and race or religion. UN وأضاف أنه من الواضح أنه توجد حالات للتمييز المضاعف في بعض البلدان، حيث تتعرض مجموعات من النساء للتمييز بسبب الجنس والعنصر أو الدين على حد سواء.
    Summary of estimated final requirements by component and main determining factor UN موجز الاحتياجات النهائية التقديرية حسب بند الإنفاق والعنصر المحدد الرئيسي
    Table 28.16 Resource requirements: United Nations field offices, information component UN الاحتياجات من الموارد: مكاتب الأمم المتحدة الميدانية والعنصر الإعلامي
    Resource projections by category and component: programme management UN الموارد المتوقعة حسب الفئة والعنصر: إدارة البرامج
    COP decision that identifies the next steps in the field of operational objective 1 and the related work of the institutions and subsidiary bodies of the Convention and proposes elements for the review, taking into consideration the section of the mid-term review which deals with the operational objective UN اتخاذ مؤتمر الأطراف مقرراً لتحديد الخطوات التالية في مجال الهدف التنفيذي 1 والأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية والعنصر/العناصر المقترح استعراضها، مع مراعاة الفرع الخاص باستعراض منتصف المدة المعني بهذا الهدف التنفيذي.
    Ms Christina Muray, Director, and Mr Francois Botha, Professor, Law, race and Gender Division, University of Cape Town UN السيدة كريستينا موراي، المديرة، والسيد فرانسوا بوتا، الأستاذ بشعبة القانون والعنصر ونوع الجنس، بجامعة كيب تاون
    These frameworks are grouped by three components, substantive civilian and military, which are derived from the mandate of the Mission, and support. UN وترد هذه الأطر مجمَّعة في عناصر ثلاثة هي: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري المنبثقين عن ولاية البعثة ثم عنصر الدعم.
    The Office of the Special Representative of the Secretary-General will continue to be supported by Pillar I for political affairs and Pillar II for relief, recovery and reconstruction, each headed by a Deputy Special Representative. UN وسيواصل مكتب الممثل الخاص للأمين العام الاستفادة من دعم العنصر الأول المعني بالشؤون السياسية والعنصر الثاني المعني بالإغاثة والإنعاش والتعمير، ويرأس كلا منهما نائب للممثل الخاص.
    These frameworks are organized in accordance with components, namely, substantive civilian, military, and support. UN وهذه الأُطر منظمة طبقاً للعناصر وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more