ISAF is on track to reposture the force to accommodate reductions in force levels and prepare for future missions. | UN | والقوة الدولية هي في صدد إعادة نشر عناصرها في المواقع مراعاة لخفض مستويات القوات واستعدادا لمهام مقبلة. |
Once again, morality and principles will defeat arrogance and force. | UN | ومرة أخرى سوف تلحق الأخلاق والمبادئ الهزيمة بالغطرسة والقوة. |
We Europeans derive courage and strength from that renewal. | UN | ونحن اﻷوروبيين نستمد الشجاعة والقوة من هذا التجديد. |
We must find the courage and strength to take bold steps forward. | UN | ولا بد أن نجد الشجاعة والقوة لاتخاذ خطوات جريئة إلى الأمام. |
Militarized societies and structures reinforce patriarchal control and power, all of which are incompatible with equal rights and peace. | UN | وتعمل المجتمعات والهياكل العسكرية على تعزيز السيطرة والقوة الأبوية، وكلها لا تتوافق مع المساواة في الحقوق والسلام. |
Takes a lot of money and power to make one stick. | Open Subtitles | تأخذ الكثير من المال والقوة حتى تحصل على واحدة منها |
This martial arts style your master has taught you relies on a hard stance and brute force. | Open Subtitles | أسلوب فنون الدفاع عن النفس الذي علمك أياه معلمك يعتمد على الموقف القاسي والقوة الوحشية. |
These policies should address deadly, as well as less-than-lethal and non-lethal, force. | UN | وينبغي أن تتناول تلك السياسات استعمال القوة المهلكة والقوة الأقل إهلاكا والقوة غير المهلكة. |
The driving force behind our determination and commitment to curbing these diseases is the premature loss of life and the suffering of people and their families. | UN | والقوة الدافعة وراء تصميمنا والتزامنا بالحد من هذه الأمراض، هي الخسارة المبكرة للحياة ومعاناة الناس وعائلاتهم. |
An unshakable commitment to national unity and nationhood must become the cohesive element and uniting force in the country. | UN | ويجب أن يصبح الالتزام الراسخ بالوحدة الوطنية والمواطنة عنصر التماسك والقوة الموحدة في البلد. |
Should give your vessel the resiliency and strength of the mightiest tree. | Open Subtitles | يجب أن تمد وعائك بالمرونة والقوة المستمدة من أقوى شجرة بالعالم. |
For hardness and strength, it's out of this world. | Open Subtitles | الصلابة والقوة ، انها من خارج هذا العالم. |
Our diversity will be a source of pride and strength and the basis upon which we protect everyone's right to think and speak freely. | UN | وإن تنوعنا سيكون مصدرا للفخر والقوة وأساسا نحمي عليه حق كل فرد في التفكير والتعبير عن نفسه بحرية. |
Magic is all about power, and power corrupts people. | Open Subtitles | السحر كله يتعلق بالقوة , والقوة تفسد الأشخاص |
For thine is the kingdom, and power and the glory forever. Amen | Open Subtitles | فى سبيل مملكتك ذات الحكمه والقوة والمجد إلى الأبد , آمين. |
They are easily indoctrinated, manipulated and influenced by heroic notions of masculinity and power. | UN | فالأطفال يسهل تلقينهم العقائد والتلاعب بعقولهم والتأثير فيهم بالأفكار البطولية للذكورة والقوة. |
The study was coordinated closely with the strategic review team and UNIFIL. | UN | وجرى تنسيق هذه الدراسة بشكل وثيق مع فريق الاستعراض الاستراتيجي والقوة. |
With the Bank, it produced two ground-breaking reports in 2000 and 2005 on the inherent vulnerabilities and strengths of small States, and particularly of remote islands. | UN | وأصدر بالتعاون مع البنك الدولي تقريرين رائدين في عامي 2000 و 2005 حول أوجه الضعف والقوة المتأصلة في الدول الصغيرة، سيما الجزر القاصية. |
It is time to break out of that mindset and search for a more imaginative, creative, innovative and robust engagement. | UN | وقد حان الوقت للتخلص من هذه الطريقة في التفكير والبحث عن مشاركة تتسم بقدر أكبر من الخيال والابتكار والتجديد والقوة. |
It is the vehicle which can enable us to pursue the path of non—violence, tolerance and the calming of spirits with greater distinction and vigour. | UN | إنه الوسيلة التي تمكننا من متابعة مسار عدم العنف، والسماحة، وتهدئة النفوس بمزيد من التميّز والقوة. |
10. The Committee will be too independent and powerful. | UN | 10- ستتمتع اللجنة بدرجة مفرطة من الاستقلال والقوة. |
In coming years we will be judged on whether we created United Nations human rights machinery that was effective and strong. | UN | وسيحكم علينا في السنوات القادمة على أساس ما إذا كنا قد أنشأنا آليات للأمم المتحدة لحقوق الإنسان تتسم بالفعالية والقوة. |
Lessons learned are the ultimate expression of evaluation results and should highlight the strengths and weaknesses in project identification, design and management that affected the performance and impact. | UN | والعبر المستخلصة هي التجسيد النهائي لنتائج التقييم وينبغي أن تبرز مواطن الضعف والقوة في تشخيص المشاريع وتصميمها وإداراتها، مما يؤثر على الأداء والواقع. |
Something other than power and military strength is needed. | UN | والمطلوب هو شيء آخر غير القوة والقوة العسكرية. |
UNDOF, UNTSO, UNIFIL and UNFICYP will undertake joint training programmes in the area of geographic information systems mapping and information and communications technology services. D. Results-based-budgeting frameworks | UN | وستنفذ قوة فض الاشتباك وهيئة مراقبة الهدنة والقوة المؤقتة في لبنان، وقوة حفظ السلام في قبرص برامج تدريبية مشتركة في مجالي رسم خرائط نظم المعلومات الجغرافية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
UNMIK police and KFOR used tear gas, stun grenades and rubber bullets. | UN | واستخدمت شرطة بعثة الأمم المتحدة والقوة الأمنية الدولية الغاز المسيل للدموع وقنابل يدوية صاعقة وطلقات مطاطية. |
Access to health care is universal, and the workforce in the health sector is highly trained and qualified. | UN | وتتاح لهم جميعا الرعاية الصحية، والقوة العاملة في القطاع الصحي على مستوى رفيع من التدريب والتأهيل. |
Summoning the will and the power to enforce that principle is a challenge and responsibility for us all. | UN | إن استجماع اﻹرادة والقوة اللازمين ﻹنفاذ هذا المبدأ أمر يشكل تحديا ومسؤولية بالنسبة لنا جميعا. |