The Committee thus concluded its work for the main part of the sixty-eighth session of the General Assembly. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت أعمالها في إطار الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
The Committee thus concluded its general discussion of the items. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة لهذه البنود. |
The Committee thus concluded its consideration of the item. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت نظرها في البند. |
The Committee thus completed its work for the main part of the sixty-third session of the General Assembly. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت أعمالها في إطار الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
The President (spoke in Arabic): The General Assembly has thus concluded this stage of its consideration of item 120. | UN | الرئيس: وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 120 من جدول الأعمال. |
The Committee thus concluded its general discussion on these agenda items. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة بشأن هذين البندين. |
The francophone community has thus decided to involve itself in the family of nations and to participate in all the major debates. | UN | وبذلك تكون جماعة الدول الناطقة بالفرنسية قد قررت أن تنخرط في نشاط أسرة اﻷمم وأن تشارك في كل المناقشات الرئيسية. |
The Committee thus concluded consideration of agenda item 95 as a whole. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد انتهت من نظرها في البند ٩٥ ككل. |
thus, the developing countries as a group gained market shares in both the North and the South. | UN | وبذلك تكون البلدان النامية كمجموعة قد فازت بحصص سوقية في بلدان الشمال وبلدان الجنوب معا. |
The Committee thus concluded its general discussion of this item. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة لهذا البند. |
The Committee thus concluded its general discussion on this report. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة لهذا التقرير. |
The Committee thus concluded its consideration of this question at this stage. | UN | وبذلك تكون اللجنة في هذه المرحلة قد اختتمت نظرها في المسألة. |
The Committee thus concluded its general discussion of item 111. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة للبند ١١١. |
thus, the majority of job opportunities would be taken up well within the 120 day target time line. | UN | وبذلك تكون أغلبية فرص العمل قد تم شغلها في حدود المهلة الزمنية المستهدفة البالغة 120 يوما. |
The Assembly thus concluded this stage of its consideration of agenda item 185. Published at Headquarters, New York, | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من النظر في البند 185 من جدول الأعمال. |
Its legitimacy comes from the fact that 191 Member States have ratified the Charter and have thus agreed to abide by its provisions. | UN | لقد نشأت شرعيتها من حقيقة مؤداها أن 191 دولة عضوا قد صادقت على الميثاق وبذلك تكون قد وافقت على الالتزام بأحكامه. |
thus, the City authorities have by now demonstrated their inability fully to ensure the normal operation of the Parking Programme. | UN | وبذلك تكون سلطات المدينة قد أظهرت عدم قدرتها على كفالة التشغيل العادي لبرنامج وقوف المركبات الدبلوماسية بصورة تامة. |
thus, the credibility of universal jurisdiction was at stake. | UN | وبذلك تكون مصداقية الولاية القضائية العالمية في خطر. |
Belarus has paid its third and last instalment due and has thus successfully settled all its outstanding assessed contributions. | UN | وقد دفعت بيلاروس قسطها المستحق الثالث والأخير وبذلك تكون قد نجحت في تسوية كل اشتراكاتها غير المسدّدة. |
Many also indicated that they had taken steps to implement the Programme of Action, thereby acknowledging the relevance of that document to their efforts in armed violence prevention and reduction. | UN | وأشارت دول كثيرة أيضا إلى أنها اتخذت خطوات لتنفيذ برنامج العمل، وبذلك تكون قد سلّمت بأهمية تلك الوثيقة بالنسبة لجهودها فيما يتعلق بمنع العنف المسلح والحد منه. |
Africa is therefore at approximately half of the 60 per cent threshold. | UN | وبذلك تكون أفريقيا قد أشرفت على بلوغ عتبة الستين في المائة. |
Mongolia would thus contribute to regional stability by making its vast territory off limits to nuclear weapons. | UN | وبذلك تكون منغوليا قد ساهمت في الاستقرار الإقليمي من خلال إبقاء إقليمها الشاسع خاليا من الأسلحة النووية. |
in so doing, Portugal in effect relinquished its responsibility as the administering power. | UN | وبذلك تكون البرتغال قد تخلت عن مسؤوليتها فعلا كسلطة إدارية. |
so the idea was that transformative change presupposes the empowerment of women. | UN | وبذلك تكون الفكرة قد تمثلت في أن التغيير التحولي يفترض مسبقا تمكين المرأة. |
in doing so, UNIFIL also afforded a measure of protection to the civilian population. | UN | وبذلك تكون القوة قد اتخذت كذلك تدبيرا لحماية السكان المدنيين. |