the Committee regrets that the State party has failed to honour its reporting obligations, despite numerous reminders. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بتقديم التقارير، رغم الرسائل التذكيرية المتعددة الموجهة إليها. |
the Committee regrets that the State party has failed to honour its reporting obligations, despite numerous reminders. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بتقديم التقارير، رغم الرسائل التذكيرية المتعددة الموجهة إليها. |
the Committee regrets that information on monitoring and evaluation activities that had been undertaken was not included in a number of budget sections. | UN | وتأسف اللجنة لعدم إدراج معلومات بشأن أنشطة الرصد والتقييم المنفذة في عدد من أبواب الميزانية. |
the Committee regrets the lack of information on plans to continue the dissemination activities conducted in recent years. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تلقي معلومات تفيد وجود خطط لمواصلة أنشطة النشر التي نفذت في السنوات الأخيرة. |
the Committee regrets the lack of information received on the services provided to child victims of sale, prostitution and pornography. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن الخدمات المتاحة للأطفال ضحايا البيع أو البغاء أو الاستغلال في المواد الإباحية. |
it regrets the lack of clarification regarding the level of evidence needed for an " arraigo " order. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود توضيحات بشأن مستوى الأدلة اللازمة لأمر بالحبس على ذمة التحقيق. |
the Committee regrets that no information on the results of the national health policy launched in 1998 has been provided. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن النتائج الأساسية الوطنية للصحة التي وضعت عام 1998. |
the Committee regrets that government funding for antiretroviral medication appears to be insufficient. | UN | وتأسف اللجنة لعدم كفاية تمويل الحكومة لأدوية العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي. |
the Committee regrets that it has not received information on the evaluation of the application of this principle. | UN | وتأسف اللجنة لعدم حصولها على معلومات بشأن تقييم تطبيق هذا المبدأ. |
the Committee regrets that there is no available information on children of migrants, refugees and asylum-seekers. | UN | وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات عن أطفال المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء. |
the Committee regrets that children have the right to be heard regarding health issues only after the age of 12. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تمتع الأطفال بالحق في الاستماع إليهم في المسائل المتعلقة بالصحة إلا بعد بلوغهم سن 12 سنة. |
the Committee regrets that information from the State party on protection measures is lacking. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن تدابير الحماية. |
the Committee regrets the lack of progress in the implementation of IMIS in the peacekeeping operations and the Tribunals. | UN | وتأسف اللجنة لعدم إحراز تقدم في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عمليات حفظ السلام وفي المحكمتين. |
the Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to admissibility or the substance of the authors' claims. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات فيما يتعلق بمقبولية البلاغ أو جوهر ادعاءات صاحب البلاغ. |
the Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to admissibility or the substance of the authors' claims. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات بشأن مقبولية ادعاءات صاحب البلاغ أو فحواها. |
the Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility or the substance of the authors' claims. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف لأي معلومات فيما يتعلق بالمقبولية أو محتوى ادعاءات صاحب البلاغ. |
the Committee regrets the absence of temporary special measures to increase women's participation in political and public life. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود تدابير خاصة مؤقتة من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة. |
it regrets the lack of information and statistical data provided by the State party on trafficking in women and girls and on the extent of prostitution. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات وبيانات إحصائية عن الاتجار بالنساء والفتيات أو عن مدى انتشار البغاء. |
the Committee regrets not having more information on the mandates and resources available to both institutions. | UN | وتأسف اللجنة لعدم توافر مزيد من المعلومات لديها عن اختصاص كل من المؤسستين والموارد المتاحة لهما. |
it regrets the failure to take all necessary measures to ensure compliance with Constitutional Court order 092 of 2008, and the lack of information on the relevant investigations. | UN | وتأسف اللجنة لعدم اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان الامتثال لأمر المحكمة الدستورية 092 لعام 2008، ولعدم توافر معلومات عن التحقيقات ذات الصلة. |
the Committee deplores the lack of any reply from the State party concerning the number of complaints filed regarding torture or ill-treatment and its failure to act on these complaints. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تلقي رد من الدولة الطرف بشأن عدد الشكاوى المقدمة ضدّ التعذيب أو إساءة المعاملة، ولعدم متابعة هذه الشكاوى. |
The Committee also regrets the lack of information and data on mental health issues, which hinders the State party from developing effective policies to address the issue. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات وبيانات عن المسائل المتعلقة بالصحة العقلية مما يُعيق الدولة الطرف في استحداث سياسات فعّالة لمعالجة هذه المسألة. |