"وتأسف اللجنة لعدم" - Translation from Arabic to English

    • the Committee regrets that
        
    • the Committee regrets the
        
    • it regrets the lack
        
    • regrets the lack of
        
    • the Committee regrets not
        
    • it regrets the failure to
        
    • the Committee deplores the lack of
        
    • the Committee also regrets the lack
        
    • Committee regrets that no
        
    the Committee regrets that the State party has failed to honour its reporting obligations, despite numerous reminders. UN وتأسف اللجنة لعدم وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بتقديم التقارير، رغم الرسائل التذكيرية المتعددة الموجهة إليها.
    the Committee regrets that the State party has failed to honour its reporting obligations, despite numerous reminders. UN وتأسف اللجنة لعدم وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بتقديم التقارير، رغم الرسائل التذكيرية المتعددة الموجهة إليها.
    the Committee regrets that information on monitoring and evaluation activities that had been undertaken was not included in a number of budget sections. UN وتأسف اللجنة لعدم إدراج معلومات بشأن أنشطة الرصد والتقييم المنفذة في عدد من أبواب الميزانية.
    the Committee regrets the lack of information on plans to continue the dissemination activities conducted in recent years. UN وتأسف اللجنة لعدم تلقي معلومات تفيد وجود خطط لمواصلة أنشطة النشر التي نفذت في السنوات الأخيرة.
    the Committee regrets the lack of information received on the services provided to child victims of sale, prostitution and pornography. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن الخدمات المتاحة للأطفال ضحايا البيع أو البغاء أو الاستغلال في المواد الإباحية.
    it regrets the lack of clarification regarding the level of evidence needed for an " arraigo " order. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود توضيحات بشأن مستوى الأدلة اللازمة لأمر بالحبس على ذمة التحقيق.
    the Committee regrets that no information on the results of the national health policy launched in 1998 has been provided. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن النتائج الأساسية الوطنية للصحة التي وضعت عام 1998.
    the Committee regrets that government funding for antiretroviral medication appears to be insufficient. UN وتأسف اللجنة لعدم كفاية تمويل الحكومة لأدوية العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي.
    the Committee regrets that it has not received information on the evaluation of the application of this principle. UN وتأسف اللجنة لعدم حصولها على معلومات بشأن تقييم تطبيق هذا المبدأ.
    the Committee regrets that there is no available information on children of migrants, refugees and asylum-seekers. UN وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات عن أطفال المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء.
    the Committee regrets that children have the right to be heard regarding health issues only after the age of 12. UN وتأسف اللجنة لعدم تمتع الأطفال بالحق في الاستماع إليهم في المسائل المتعلقة بالصحة إلا بعد بلوغهم سن 12 سنة.
    the Committee regrets that information from the State party on protection measures is lacking. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن تدابير الحماية.
    the Committee regrets the lack of progress in the implementation of IMIS in the peacekeeping operations and the Tribunals. UN وتأسف اللجنة لعدم إحراز تقدم في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عمليات حفظ السلام وفي المحكمتين.
    the Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to admissibility or the substance of the authors' claims. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات فيما يتعلق بمقبولية البلاغ أو جوهر ادعاءات صاحب البلاغ.
    the Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to admissibility or the substance of the authors' claims. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات بشأن مقبولية ادعاءات صاحب البلاغ أو فحواها.
    the Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility or the substance of the authors' claims. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف لأي معلومات فيما يتعلق بالمقبولية أو محتوى ادعاءات صاحب البلاغ.
    the Committee regrets the absence of temporary special measures to increase women's participation in political and public life. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود تدابير خاصة مؤقتة من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    it regrets the lack of information and statistical data provided by the State party on trafficking in women and girls and on the extent of prostitution. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات وبيانات إحصائية عن الاتجار بالنساء والفتيات أو عن مدى انتشار البغاء.
    the Committee regrets not having more information on the mandates and resources available to both institutions. UN وتأسف اللجنة لعدم توافر مزيد من المعلومات لديها عن اختصاص كل من المؤسستين والموارد المتاحة لهما.
    it regrets the failure to take all necessary measures to ensure compliance with Constitutional Court order 092 of 2008, and the lack of information on the relevant investigations. UN وتأسف اللجنة لعدم اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان الامتثال لأمر المحكمة الدستورية 092 لعام 2008، ولعدم توافر معلومات عن التحقيقات ذات الصلة.
    the Committee deplores the lack of any reply from the State party concerning the number of complaints filed regarding torture or ill-treatment and its failure to act on these complaints. UN وتأسف اللجنة لعدم تلقي رد من الدولة الطرف بشأن عدد الشكاوى المقدمة ضدّ التعذيب أو إساءة المعاملة، ولعدم متابعة هذه الشكاوى.
    The Committee also regrets the lack of information and data on mental health issues, which hinders the State party from developing effective policies to address the issue. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات وبيانات عن المسائل المتعلقة بالصحة العقلية مما يُعيق الدولة الطرف في استحداث سياسات فعّالة لمعالجة هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more