"وتحدد" - Translation from Arabic to English

    • identifies
        
    • sets out
        
    • identify
        
    • defines
        
    • establishes
        
    • determine
        
    • set out
        
    • specifies
        
    • define
        
    • outlines
        
    • shall be determined
        
    • establish
        
    • determines
        
    • shall be observed
        
    In total the catalogue identifies five main research areas and 14 subthemes. UN وتحدد القائمة إجمالا خمسة مجالات رئيسية للبحث و 14 موضوعا فرعيا.
    It sets out the State's responsibilities towards Ecuadorians living abroad. UN وتحدد هذه المادة واجبات الدولة تجاه الإكوادوريين الذين يعيشون في الخارج.
    Monitoring Group sources, as well as NGO reports, identify Boyah as a principal organizer and financier of pirate activities. UN وتحدد مصادر فريق الرصد، فضلا عن تقارير المنظمات غير الحكومية، بوياه بوصفه منظما وممولا رئيسيا لأنشطة القرصنة.
    This core curricular document defines the basic education objectives of educational institutions. UN وتحدد هذه الوثيقة المنهاجية الدراسية الأساسية أهداف التعليم الأساسية للمؤسسات التعليمية.
    Article 77 of the Ordinance establishes fines and prison sentences for reporters who insult Islam or other holy religions. UN وتحدد المادة 77 من هذا القانون غرامات وأحكاما بالسجن للصحافيين الذين يهينون الإسلام أو الديانات السماوية الأخرى.
    They are interdependent and together determine the vulnerability of children. UN فهي عوامل مترابطة وتحدد معاً درجة تعرض الأطفال للمخاطر.
    Paragraph 23 set out matters on which the Committee must take decisions. UN وتحدد الفقرة 23 الأمور التي يتعين على اللجنة اتخاذ قرارات بشأنها.
    The same article specifies that the detained person must be given over to a court within 48 hours of detention. UN وتحدد هذه المادة نفسها أن من الواجب إحالة الشخص المعتقل إلى المحكمة في غضون 48 ساعة من الاعتقال.
    They typically prohibit cabotage, define transit taxes and technical standards, manage a system of permit and traffic quota. UN وهي تحظر عادة المساحلة، وتحدد ضرائب المرور العابر والمعايير التقنية، وتدير نظاماً للتصاريح وحصص حركة المرور.
    The Strategy identifies three operational objectives where the GM is seen to have a central or supporting role. UN وتحدد الاستراتيجية ثلاثة أهداف تنفيذية يُعتقد أن الآلية العالمية ستؤدي فيها الدور الرئيسي أو الدور الداعم.
    The road map identifies two main tracks for further action. UN وتحدد خريطة الطريق مسارين رئيسيين لاتخاذ مزيد من الإجراءات.
    The Vienna Plan of Action identifies priority target groups for protection. UN وتحدد خطة عمل فيينا الجماعات المستهدفة ذات اﻷولوية المراد حمايتها.
    The action plan sets out the target figure that 1 out of 3 nominations at senior level should be women. UN وتحدد خطة العمل الرقم المستهدف وهو ضرورة أن يكون 1 من 3 ترشيحات لشغل الوظائف العليا من النساء.
    Article 2H sets out the calculated levels of methyl bromide consumption which a Party must not exceed in a prescribed period. UN وتحدد المادة 2 حاء المستويات المحسوبة من استهلاك بروميد الميثيل التي يجب ألا يتجاوزها طرف ما في فترة محددة.
    Meeting documents also identify possible actions to be taken by the Committee. UN وتحدد وثائق الاجتماع أيضاً الإجراءات التي من المحتمل أن تتخذها اللجنة.
    The reported cases identify some 600 alleged perpetrators by name. UN وتحدد الحالات المبلغ عنها أسماء ٦٠٠ من المرتكبين المزعومين.
    A matrix is included which outlines the four components of CCCs and defines the parameters of these commitments. UN وترد في هذا التقرير مصفوفة تبين بإيجاز المكونات الأربعة للالتزامات العامة الأساسية وتحدد بارامترات هذه الالتزامات.
    Article 252 establishes the authorities are legally entitled to implement administrative detention: UN وتحدد المادة ٢٥٢ السلطات التي يحق لها قانونا تنفيذ الاحتجاز اﻹداري:
    Mandates determine which kinds of violations will be investigated by commissions. UN وتحدد ولايات اللجان أنواع الانتهاكات التي ينبغي أن تحقق فيها.
    The workplans provide detailed activity planning and set out what will be accomplished during specific time periods. UN وتقدم خطط العمل مخططاً مفصلاً عن الأنشطة وتحدد ما سيتم إنجازه خلال فترات زمنية محددة.
    The same article specifies that the detained person must be given over to a court within 48 hours of detention. UN وتحدد هذه المادة نفسها أن من الواجب إحالة الشخص المعتقل إلى المحكمة في غضون 48 ساعة من الاعتقال.
    National security legislation, policies, and action plans which define and delineate roles of security institutions are implemented UN تنفيذ التشريعات والسياسات وخطط العمل المتعلقة بالأمن الوطني، التي تعرِّف أدوار المؤسسات الأمنية وتحدد أطرها
    Their composition and numbers shall be determined by the peacekeeping operation Mandate. UN وتحدد ولاية عملية حفظ السلام تكوين القوات وقوامها.
    The provisions of article 14, defining the extent of operation of the law, establish responsibility for a crime which: UN وتحدد أحكام المادة 14، التي تعرّف نطاق عمل القانون، المسؤولية عن الجريمة التي تتوافر فيها الشروط التالية:
    The institution determines the type of child it wants to receive. UN وتحدد كل مؤسسة نوع الطفل الذي تريد أن تتولى رعايته.
    (ii) In constituting such panels, the maximum possible rotation of chairpersons and members of the Board shall be observed: the modalities of such rotation shall be specified in the rules of procedure of the Board. UN `٢` ولدى تشكيل هذه اﻷفرقة، يراعى التناوب إلى أقصى حد ممكن بين رؤساء المجلس وأعضائه: وتحدد طرائق التناوب في النظام الداخلي للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more