"وتعليم" - Translation from Arabic to English

    • education
        
    • and educate
        
    • and teaching
        
    • and teach
        
    • and educating
        
    • the teaching
        
    • and instruction
        
    • and to teach
        
    • educate their
        
    • and educational
        
    I see Panama with better health care, better education, better transportation, and with families that are happier and more unified. UN إننى أرى بنما تتمتع برعاية صحية أفضل، وتعليم أفضل، ومواصلات أفضل، وأسر يغمرها المزيد من السعادة وأكثر ترابطا.
    In recent years, this type of education has grown, following the introduction of literacy courses and vocational training for talibes. UN وقد عرف هذا التعليم منذ بضع سنوات طفرة مع إدخال دروس محو الأمية وتعليم المهن التي تُعطى للطلاب.
    education of girls in developing countries is key to dismantling trafficking. UN وتعليم الفتيات في البلدان النامية عامل أساسي للقضاء على الاتجار.
    The Czech Republic reported that 24 mines were used in 2009 to train and educate current and new EOD personnel. UN وأبلغت الجمهورية التشيكية عن استعمال 24 لغماً في عام 2009 لتدريب وتعليم أخصائيي إبطال الذخائر المتفجرة الحاليين والجدد.
    Here we see the role of the media and communication in the propagation and teaching of human rights, in contrast to the view of education as something that takes place exclusively inside school premises. UN وهنا يبرز دور وسائل الإعلام والاتصال في نشر وتعليم حقوق الإنسان مغايراً للصورة التعليمية التي تتم في أماكن الدراسة.
    However, special courses to prevent venereal diseases and teach healthy lifestyles had not yet been introduced because of a lack of funds. UN بيد أنه لم تقدم دورات خاصة لمنع انتقال الأمراض الزهرية وتعليم الأساليب الصحية في العيش، وذلك نظرا إلى الافتقار للأموال.
    :: Adoption of a far-sighted policy of using information and communication technology in learning and adult education; UN :: العمل على تبني سياسة بعيدة النظر لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعلم وتعليم الكبار.
    Yusuf, Abdullah Abdulwahid, 2009, Summary of the background paper on education and adult education in the Arab States UN يوسف عبد الله عبد الواحد، 2009، تلخيص التقرير التوليفي المعني بتعلم وتعليم الكبار في الدول العربية.
    Workers required training and education to adapt to the current labour market. UN فالعمال في حاجة إلى تدريب وتعليم للتواؤم مع سوق العمل الراهن.
    Through this network, legal literacy and rights education programmes can be designed and delivered at the grass-roots level. UN ومن خلال هذه الشبكة يمكن إعداد برامج تثقيف بالحقوق وتعليم القوانين لتطبيقها على مستوى القواعد الشعبية.
    Research and design of teaching materials for primary education and literacy training. UN شاركت في البحوث المتعلقة بوضع مواد التعليم الابتدائي وتعليم القراءة والكتابة.
    The municipal councils are responsible for providing compulsory comprehensive school education, upper secondary school education and adult education. UN وتعتبر المجالس البلدية مسؤولة عن توفير التعليم المدرسي الشامل الإلزامي والتعليم المدرسي الثانوي العالي وتعليم الكبار.
    Major emphasis has also been placed on early-childhood and special education. UN وقد انصب تركيزنا أيضا على الطفولة المبكرة وتعليم الفئات الخاصة.
    Sports education addressed to mixed-sex classes and groups of different ages and performance levels is a matter of great social importance. UN وتعليم الرياضة في الفصول وللجماعات المختلطة من سن مختلف وأداء غير متجانس يكتسب أهمية كبيرة للغاية على الصعيد الاجتماعي.
    Women played a central role in Haitian society by ensuring the stability and education of new generations. UN وقالت إن المرأة تقوم بدور رئيسي في المجتمع الهايتي وذلك بكفالتها لاستقرار وتعليم الأجيال الجديدة.
    A few statistical data on the regular basic education and alphabetisation UN بضع بيانات إحصائية عن التعليم الأساسي العادي وتعليم القراءة والكتابة.
    Civic education, human rights education and education against discrimination UN التربية الوطنية وتعليم حقوق الإنسان وتعليم مكافحة التمييز
    The Czech Republic reported that 24 mines were used in 2009 to train and educate current and new EOD personnel. UN وأبلغت الجمهورية التشيكية عن استعمال 24 لغماً في عام 2009 لتدريب وتعليم أخصائيي إبطال الذخائر المتفجرة الحاليين والجدد.
    The Cairo Declaration on the Dissemination and teaching of Human Rights of 2000. UN :: إعلان القاهرة لنشر وتعليم حقوق الإنسان عام 2000م.
    These centres propagate and teach national languages and maintain the links binding expatriate communities with their countries of origin through cultural activity programmes. UN وتعمل هذه المراكز على نشر وتعليم اللغة الوطنية وربط الجاليات التابعة لها من خلال برامج نشاط ثقافية.
    Role of the Rural Women's Development Unit in training and educating rural women: UN دور وحدة تنمية المرأة الريفية في تدريب وتعليم المرأة الريفية
    Accordingly, a major concern has been propagation and the teaching of human rights in society as a whole, with active participation in civil society institutions. UN ومن هنا كان الاهتمام بنشر وتعليم حقوق الإنسان في مؤسسات المجتمع كافة وبمشاركة فاعلة من مؤسسات المجتمع المدني.
    The introduction programme and instruction in Norwegian Language and Civic Life for recently arrived adult immigrants UN برنامج التعريف وتعليم اللغة النرويجية والحياة المدنية للمهاجرين البالغين الذين وصلوا مؤخرا
    The United Nations has also been able to elaborate and to teach a second fundamental concept: a new law of nations and a code of conduct for States. UN وتمكنت اﻷمم المتحدة أيضا من تطوير وتعليم مفهوم أساسي ثان: هو قانون جديد لﻷمم ومدونة لقواعد سلوك الدول.
    And so is the case of the right of parents to raise and educate their children, as they think best: UN وهذا هو الحال أيضاً فيما يتعلق بحق الوالدين في تربية وتعليم أطفالهما بالطريقة التي يعتقدان أنها اﻷفضل:
    In addition, cooperation between local civil society organizations, governmental bodies and the private sector can be helpful in developing funding schemes for employment and educational opportunities for youth. UN هذا بالإضافة إلى أن التعاون بين منظمات المجتمع المدني المحلي والهيئات الحكومية والقطاع الخاص يمكن أن يساعد في تطوير خطط تمويلية لفرص تشغيل وتعليم الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more