A multilateral coordinated response to disasters and emergencies of all types deserved the support of Member States. | UN | ويستحق وجود استجابة منسقة متعددة اﻷطراف للكوارث وحالات الطوارئ من جميع اﻷنواع دعم الدول اﻷعضاء. |
Deeply concerned about the increasing number and growing magnitude and complexity of natural disasters and other emergencies, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تزايد عدد الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ اﻷخرى وإزدياد حجمها وتعقيدها، |
Arab coordination mechanism concerned with natural disasters and emergencies | UN | آلية تنسيق عربية معنية بالكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ |
The report also examines the question of detention in connection with military tribunals and states of emergency. | UN | ويبحث التقرير أيضاً مسألة الاحتجاز بالاقتران مع المحاكم العسكرية وحالات الطوارئ. |
We missed an opportunity to increase the Council's capacity to have an impact on the ground and deal with situations of concern and emergency situations. | UN | فقد فوتنا فرصة لزيادة قدرة المجلس على إحداث أثر في الميدان والتعامل مع الحالات المثيرة للقلق وحالات الطوارئ. |
Recognizing the risk to United Nations personnel resulting from malicious acts, natural disasters and other emergency situations, | UN | وإذ تسلم بالمخاطر التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة بسبب الأفعال الكيدية والكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى، |
Objective of the Organization: To ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies | UN | هدف المنظمة: كفالة استجابة إنسانية متسقة ومدعومة على نحو منصف وجيدة التوقيت لتخفيف المعاناة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة |
The Summit enabled us to enhance international cooperation in strengthening nuclear safety and in responding adequately to accidents and emergencies. | UN | ومكننا المؤتمر من تعزيز التعاون الدولي في تقوية السلامة النووية والاستجابة الملائمة للحوادث وحالات الطوارئ. |
Objective of the Organization: To ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies | UN | هدف المنظمة: كفالة استجابة إنسانية متسقة ومدعومة على نحو منصف وجيدة التوقيت لتخفيف المعاناة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة |
WHO has developed and refined internal standard operating procedures for responding to intentionally caused outbreaks and emergencies. | UN | وقد وضعت منظمة الصحة العالمية إجراءات عمل داخلية موحدة وصقلتها للتصدي لحالات تفشي الأوبئة وحالات الطوارئ المتعمدة. |
Addressing the humanitarian consequences of today's disasters and emergencies remains a United Nations priority. | UN | إن مواجهة الآثار الإنسانية للكوارث وحالات الطوارئ التي تحصل اليوم تظل أولوية للأمم المتحدة. |
Each State has the responsibility first and foremost to take care of the victims of natural disasters and other emergencies occurring on its territory. | UN | تتحمل كل دولة في المقام الأول مسؤولية الاعتناء بضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى التي تقع في أراضيها. |
Objective of the Organization: to ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disaster and complex emergencies | UN | هدف المنظمة: كفالة الاستجابة الإنسانية المتسقة والمدعومة على نحو منصف وحسنة التوقيت للتخفيف من المعاناة الإنسانية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة |
To ensure effective response to natural disasters and complex emergencies, flexibility of funding and timeliness are essential. | UN | ولضمان مواجهة فعالة للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة، تعد مرونة التمويل والالتزام بالتوقيت المناسب أمورا أساسية. |
(ii) Improved effectiveness of crisis and contingency plans developed to respond to crisis events and security emergencies | UN | ' 2` تعزيز فعالية خطط مواجهة الأزمات وحالات الطوارئ التي وضعت للاستجابة للأزمات والحالات الأمنية الطارئة |
Objective of the Organization: To ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disaster and complex emergencies. | UN | هدف المنظمة: كفالة استجابة إنسانية متسقة ومدعومة على نحو منصف وجيدة التوقيت لتخفيف المعاناة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة. |
In its Views on communications it had dealt with crucial issues such as non-derogable rights and states of emergency. | UN | فقد عالجت، في آرائها بشأن البلاغات، مسائل حيوية مثل الحقوق غير القابلة للانتقاص وحالات الطوارئ. |
Maintain the study of the question of human rights and states of emergency as one of the highest priority items on its agenda, and | UN | إبقاء دراسة مسالة حقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ بين البنود ذات اﻷولوية العليا المدرجة في جدول أعمالها؛ |
1996/21. Question of human rights and states of emergency | UN | القرارات ١٩٩٦/٢١ - مسألة حقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ |
:: Natural disasters and emergency response | UN | :: الاستجابة للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ |
It welcomed the Government's endeavours to set the country on the path of economic development in a difficult context of conflict and emergency. | UN | ورحب بمساعي الحكومة الرامية إلى وضع البلد على درب التنمية الاقتصادية في سياق صعب من النزاعات وحالات الطوارئ. |
As the Secretary-General has said, we face a development emergency, and emergencies require immediate action. | UN | وكما قال الأمين العام ، فإننا نواجه حالة طارئة في ميدان التنمية وحالات الطوارئ تقتضي إجراءات فورية. |
The Division further stated that field conditions were always uncertain and that specifications must address a broad range of operational requirements and contingencies. | UN | وقالت الشعبة كذلك إن ظروف العمل في الميدان غير مستقرة دائما، وإنه يجب أن تعالج المواصفات نطاقا واسعا من الشروط التشغيلية وحالات الطوارئ. |