"وخطي" - Translation from Arabic to English

    • and written
        
    • and between
        
    • N and
        
    • written instructions
        
    • latitude and
        
    It looked forward to receiving oral and written clarification from the Secretariat. UN وإن الوفد يتطلع إلى ورود توضيح شفهي وخطي من الأمانة العامة.
    CPAFFC representative made oral and written statement on providing financial and medical assistance for the aged. UN أدلى ممثل الرابطة ببيان شفوي وخطي عن تقديم المساعدة المالية والطبية للمسنين.
    Oral and written statement at the final session of the United Nations Commission on Human Rights, 27 March 2006. UN وقُدم بيان شفوي وخطي في الجلسة الأخيرة للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المعقودة في 27 آذار/مارس 2006.
    It is located between 2º and 13º north and between 8º and 16º east. UN وتقع الكاميرون بين خطي عرض درجتين و12 درجة شمالا وخطي طول 8 درجات و16 درجة شرقا.
    The Leeward Islands lie at a latitude of about 12° N and a longitude of about 68° to 70° W. They are coastal islands situated between 30 and 90 kilometres off the South American continent. UN وتقع جزر ليورد عند خط عرض ٢١ درجة شمالا تقريبا وخطي الطول ٨٦ درجة و٠٧ درجة غربا. وهي جزر ساحلية يتراوح بعدها عن جنوب قارة أمريكا الجنوبية بين ٠٣ و٠٩ كيلومترا.
    However, it must be made clear that the institutions under this legal obligation cannot on their own freeze bank accounts or funds; they may do so only on the express written instructions of the Attorney-General of the Republic, through UIF or, where appropriate, through the competent court. UN ومع ذلك، ينبغي إيضاح أن المؤسسات الملزمة بموجب القانون ليس بوسعها تجميد الحسابات المصرفية أو الأموال بصورة تلقائية، ولكن من خلال أمر صريح وخطي من مكتب المدعي العام للجمهورية، عبر وحدة التحقيق المالي، أو عبر المحكمة المختصة إذا اقتضى الأمر.
    A representative of the organization made oral and written statements at the third to sixth meetings of the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries. UN وقدم ممثل عن المنظمة بيانين شفوي وخطي إلى الاجتماع الثالث وحتى الاجتماع السادس للجنة إدارة برنامج الأمم المتحدة المعنية بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    His delegation supported the request made by the representative of Cuba for the Secretariat to provide oral and written clarification of the appointment at a formal meeting of the Committee. UN لذا فإن وفد بلده يدعم الطلب الذي تقدم به ممثل كوبا بأن تتقدم الأمانة العامة بتوضيح شفهي وخطي لهذا التعيين في جلسة رسمية للجنة.
    50. The Chairman said that a senior official would provide oral and written clarification to the Committee, as requested by the representative of Cuba, at its next meeting. UN 50 - الرئيس: قال إن أحد كبار المسؤولين سيقوم بتقديم توضيح شفهي وخطي للجنة في جلستها القادمة، حسبما طلب ممثل كوبا.
    Nature of participation: oral and written statement. UN طبيعة المشاركة: بيان شفوي وخطي.
    It also welcomed the additional collection of statistical data, which were comprehensive in certain areas and were disaggregated by sex, as well as the extensive answers to the Committee's questions, which were given in both oral and written form. UN ورحبت أيضا بالمجموعة اﻹضافية من البيانات الاحصائية التي كانت شاملة في مجالات معينة وموزعة حسب نوع الجنس، وكذلك بالردود المستفيضة على أسئلة اللجنة، وهي ردود قدمت في شكل شفوي وخطي في آن معا.
    It also welcomed the additional collection of statistical data, which were comprehensive in certain areas and were disaggregated by sex, as well as the extensive answers to the Committee's questions, which were given in both oral and written form. UN ورحبت أيضا بالمجموعة اﻹضافية من البيانات الاحصائية التي كانت شاملة في مجالات معينة وموزعة حسب نوع الجنس، وكذلك بالردود المستفيضة على أسئلة اللجنة، وهي ردود قدمت في شكل شفوي وخطي في آن معا.
    :: Commission on the Status of Women - March, New York; oral and written statement in collaboration with ad hoc international Peace Caucus. UN :: لجنة وضع المرأة - آذار/مارس، نيويورك؛ قدم بيان شفوي وخطي بالتعاون مع التجمع الدولي المخصص للسلام: المرأة والسلام.
    An oral and written presentation (reference E/2005/NGO/7) was made by an FPSC representative about FPSC activity under the above mentioned theme. UN عرض شفوي وخطي (المرجع E/2005/NGO/7) قدمه ممثل المؤسسة بشأن نشاط المؤسسة في إطار الموضوع المذكور آنفا.
    :: Beijing+5 Preparatory Meeting, April, New York, oral and written statement in collaboration with ad hoc international Peace Caucus. UN :: الاجتماع التحضيري لـ " بيجين + 5 " ، نيسان/أبريل، نيويورك. قدم بيان شفوي وخطي بالتعاون مع التجمع الدولي المخصص للسلام.
    In November 2009, a representative of the organization made oral and written statements at the sixth meeting of the Ad Hoc Open-ended Inter-sessional Working Group on Article 8(j) and related provisions of the Convention on Biological Diversity, held at Montreal, Canada. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قدم ممثل عن المنظمة بيانين شفوي وخطي إلى الاجتماع السادس للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لفترات ما بين الدورات المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في مونتريال بكندا.
    1. The Republic of Paraguay is situated between meridians 54° 19'and 63° 38'west and between parallels 19° 18'and 27° 30'south. UN 1- تقع جمهورية باراغواي بين خطي الطول 54.19 درجة و63.38 درجة غرباً وخطي العرض 19.18 درجة و27.30 درجة جنوباً.
    Thailand is situated on the mainland of South East Asia, between the latitude of 5° 30′ N and 21°N, and between the longitude of 97° 30′ E and 105° 37′ E. The total area is 513,115 square kilometers. UN 1- تقع تايلند في جنوب شرق آسيا بين خطي العرض ' 30 º5 شمالاً وº21 شمالاً وخطي الطول ' 30 º97 شرقاً ' 37 º105 شرقاً.
    1. Estonia is situated on the east shore of the Baltic Sea between 57°46'N and 59°49'N latitude and 21°46'E and 28°13'E longitude. UN ١- تقع استونيا على الشاطئ الشرقي لبحر البلطيق بين خطي العرض ٤٦`٥٧ْ و٤٩`٥٩ْ شمالا وخطي الطول ٤٦`٢١ْ و١٣`٢٨ْ شرقا.
    However, it must be made clear that the institutions under this legal obligation cannot on their own freeze bank accounts or funds; they may do so only on the express written instructions of the Attorney-General of the Republic, through UIF, or through the competent court. UN ومن الجدير بالذكر أن المؤسسات ملزمة بموجب القانون بألا تجمد أي حسابات مصرفية أو أموال بصورة تلقائية إلا بناء على أمر صريح وخطي تصدره إليها النيابة العامة ممثلة في وحدة التحقيق في الجرائم المالية، أو المحكمة المختصة.
    The country is located between 57.30 and 59.49 degrees latitude and 21.46 and 28.13 degrees longitude. UN ويقع البلد بين خطي العرض ٠٣,٧٥ درجة و٩٤,٩٥ درجة وخطي الطول ٦٤,١٢ درجة و٣١,٨٢ درجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more