"ودخلت" - Translation from Arabic to English

    • entered
        
    • entering
        
    • and engaged
        
    • came into
        
    • and went
        
    • walked in
        
    • went in
        
    • into the
        
    • and I got
        
    • in and
        
    • I walked
        
    • accessed
        
    • and into
        
    • went into
        
    The third entered the right groin and exited from the lower back. UN ودخلت الثالثة من المنطقة الواقعة بين الفخذين وخرجت من أسفل الظهر.
    With development, such crime has assumed subtle aspects and entered Africa, where detection and control mechanisms are still at an embryonic stage. UN ومع التنمية، اتخذت تلك الجريمة مظاهر تتّسم بالدهاء ودخلت إلى أفريقيا، حيث آليات الكشف والرقابة لا تزال في مرحلة بدائية.
    It entered into force in 1975 and has 175 Parties. UN ودخلت حيز النفاذ في عام 1975، وتضم 175 طرفا.
    Anguilla entered the field of financial services relatively late, the key legislation having been passed in 1994. UN ودخلت أنغيلا ميدان الخدمات المالية متأخرة، إذ أن التشريع الرئيسي تم اعتماده في عام 1994.
    Many countries have entered into bilateral and multilateral investment agreements. UN ودخلت بلدان عديدة في اتفاقات للاستثمار ثنائية ومتعددة الأطراف.
    Formerly warring parties in southern Sudan have signed a peace accord and entered a period of reconciliation. UN والأطراف المتحاربة في جنوب السودان في السابق قد وقعت اتفاق سلام ودخلت في مرحلة المصالحة.
    The trial in the Iraqi Higher Tribunal entered a new phase with the commencement of testimonies by the defendants. UN ودخلت المحاكمة التي تنظر فيها المحكمة العراقية العليا مرحلة جديدة مع بدء الاستماع إلى شهادات المدعى عليهم.
    The Convention entered into force on 2 September 1990. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 2 أيلول/سبتمبر 1990.
    The Treaty entered into force on 15 July 2009. UN ودخلت المعاهدة حيّز النفاذ في 15 تموز/يوليه 2009.
    The Convention on Cluster Munitions entered into force. UN ودخلت اتفاقية الذخائر العنقودية حيز التنفيذ.
    The Convention on Cluster Munitions entered into force in August 2010. UN ودخلت اتفاقية الذخائر العنقودية حيز النفاذ في آب/ أغسطس 2010.
    One bullet entered from the top the soft tissues of the right side of the back of the head, exited from the neck and then re-entered into the thorax. UN ودخلت طلقة من أعلى الأنسجة الطرية على الجانب الأيمن من خلف الرأس اخترقت الرقبة ثم دخلت التجويف الصدري.
    Another bullet entered the left buttock and lodged in the right pelvis. UN ودخلت طلقة أخرى من الردف الأيسر واستقرت في أيمن الحوض.
    The Convention entered into force on 1 February 2008. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 2008.
    The referred Convention entered into force for Georgia in February 2008. UN ودخلت هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لجورجيا في شباط/فبراير 2008.
    The Convention entered into force for Zimbabwe on 1 March 1999. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لزمبابوي في 1 آذار/مارس 1999.
    The Convention entered into force for Denmark on 1 March 1999. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها في 1 آذار/مارس 1999.
    Afghanistan is currently at the crucial stage of finalizing its National Development Strategy and entering its implementation phase. UN إن أفغانستان بلغت حاليا المرحلة الحاسمة من الانتهاء من وضع استراتيجيتها الإنمائية الوطنية ودخلت مرحلة تنفيذها.
    The High Commissioner welcomed and engaged in a dialogue with the participants. UN ودخلت المفوضة السامية في حوار مع المشاركين بعد أن أعربت عن ترحيبها به.
    1. The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was adopted in December 2006 and came into force in May 2008. UN 1 - اعتمدت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 2006 ودخلت حيز النفاذ في أيار/مايو 2008.
    I discovered this place and went inside when the bastard in a cap attacked me Open Subtitles لقد إكتشفت هذا المكان ودخلت إليه عندما هاجمني شخص بقبعة
    I had no clue and I walked in and then i was... Open Subtitles خمن ماذا ؟ لم أعرف أي شيء ودخلت ثم شعرت بدوار
    I waited for the right moment and I went in after you. Open Subtitles انتظرت اللحظة المُناسبة ودخلت لأبحث عنكم
    I touched the wrong lead, and I got 10,000 volts through the chest. Open Subtitles لمست القسم الخاطئ ودخلت الى صدري 10000 فولط
    You hacked into my car's computer and you remotely accessed the accelerator and the brakes. Open Subtitles لقد اخترقتَ حاسوب سيّارتي، ودخلت إلى المُسرّع والفرامل عن بعد.
    It drove me out of the hero business and into a three piece suit with a new identity Open Subtitles خرجت من عمل "البطل" ودخلت في بدلة من ثلاث قطع وهوية جديدة
    The Convention went into force in Brazil on 23 October 1990. UN ودخلت حيز النفاذ في البرازيل في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more