The third entered the right groin and exited from the lower back. | UN | ودخلت الثالثة من المنطقة الواقعة بين الفخذين وخرجت من أسفل الظهر. |
With development, such crime has assumed subtle aspects and entered Africa, where detection and control mechanisms are still at an embryonic stage. | UN | ومع التنمية، اتخذت تلك الجريمة مظاهر تتّسم بالدهاء ودخلت إلى أفريقيا، حيث آليات الكشف والرقابة لا تزال في مرحلة بدائية. |
It entered into force in 1975 and has 175 Parties. | UN | ودخلت حيز النفاذ في عام 1975، وتضم 175 طرفا. |
Anguilla entered the field of financial services relatively late, the key legislation having been passed in 1994. | UN | ودخلت أنغيلا ميدان الخدمات المالية متأخرة، إذ أن التشريع الرئيسي تم اعتماده في عام 1994. |
Many countries have entered into bilateral and multilateral investment agreements. | UN | ودخلت بلدان عديدة في اتفاقات للاستثمار ثنائية ومتعددة الأطراف. |
Formerly warring parties in southern Sudan have signed a peace accord and entered a period of reconciliation. | UN | والأطراف المتحاربة في جنوب السودان في السابق قد وقعت اتفاق سلام ودخلت في مرحلة المصالحة. |
The trial in the Iraqi Higher Tribunal entered a new phase with the commencement of testimonies by the defendants. | UN | ودخلت المحاكمة التي تنظر فيها المحكمة العراقية العليا مرحلة جديدة مع بدء الاستماع إلى شهادات المدعى عليهم. |
The Convention entered into force on 2 September 1990. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 2 أيلول/سبتمبر 1990. |
The Treaty entered into force on 15 July 2009. | UN | ودخلت المعاهدة حيّز النفاذ في 15 تموز/يوليه 2009. |
The Convention on Cluster Munitions entered into force. | UN | ودخلت اتفاقية الذخائر العنقودية حيز التنفيذ. |
The Convention on Cluster Munitions entered into force in August 2010. | UN | ودخلت اتفاقية الذخائر العنقودية حيز النفاذ في آب/ أغسطس 2010. |
One bullet entered from the top the soft tissues of the right side of the back of the head, exited from the neck and then re-entered into the thorax. | UN | ودخلت طلقة من أعلى الأنسجة الطرية على الجانب الأيمن من خلف الرأس اخترقت الرقبة ثم دخلت التجويف الصدري. |
Another bullet entered the left buttock and lodged in the right pelvis. | UN | ودخلت طلقة أخرى من الردف الأيسر واستقرت في أيمن الحوض. |
The Convention entered into force on 1 February 2008. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 2008. |
The referred Convention entered into force for Georgia in February 2008. | UN | ودخلت هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لجورجيا في شباط/فبراير 2008. |
The Convention entered into force for Zimbabwe on 1 March 1999. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لزمبابوي في 1 آذار/مارس 1999. |
The Convention entered into force for Denmark on 1 March 1999. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها في 1 آذار/مارس 1999. |
Afghanistan is currently at the crucial stage of finalizing its National Development Strategy and entering its implementation phase. | UN | إن أفغانستان بلغت حاليا المرحلة الحاسمة من الانتهاء من وضع استراتيجيتها الإنمائية الوطنية ودخلت مرحلة تنفيذها. |
The High Commissioner welcomed and engaged in a dialogue with the participants. | UN | ودخلت المفوضة السامية في حوار مع المشاركين بعد أن أعربت عن ترحيبها به. |
1. The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was adopted in December 2006 and came into force in May 2008. | UN | 1 - اعتمدت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 2006 ودخلت حيز النفاذ في أيار/مايو 2008. |
I discovered this place and went inside when the bastard in a cap attacked me | Open Subtitles | لقد إكتشفت هذا المكان ودخلت إليه عندما هاجمني شخص بقبعة |
I had no clue and I walked in and then i was... | Open Subtitles | خمن ماذا ؟ لم أعرف أي شيء ودخلت ثم شعرت بدوار |
I waited for the right moment and I went in after you. | Open Subtitles | انتظرت اللحظة المُناسبة ودخلت لأبحث عنكم |
I touched the wrong lead, and I got 10,000 volts through the chest. | Open Subtitles | لمست القسم الخاطئ ودخلت الى صدري 10000 فولط |
You hacked into my car's computer and you remotely accessed the accelerator and the brakes. | Open Subtitles | لقد اخترقتَ حاسوب سيّارتي، ودخلت إلى المُسرّع والفرامل عن بعد. |
It drove me out of the hero business and into a three piece suit with a new identity | Open Subtitles | خرجت من عمل "البطل" ودخلت في بدلة من ثلاث قطع وهوية جديدة |
The Convention went into force in Brazil on 23 October 1990. | UN | ودخلت حيز النفاذ في البرازيل في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1990. |