For this reason, the Ministries of Education and Health play a vital role in ensuring universal application of these policies. | UN | لذا، فهو يرى أن وزارتي التعليم والصحة مدعوتان إلى الاضطلاع بدور أساسي باعتبارهما هما الضامنتان لشمول هذه السياسات. |
Units to oversee central and municipal implementation were established within the Ministries of Public Services and Local Government Administration respectively. | UN | وأنشئت وحدات للإشراف على تطبيقها على الصعيدين المركزي والبلدي في وزارتي الخدمات العامة وإدارة الحكم المحلي على التوالي. |
:: Technical advice provided to the Ministries of Regional Integration and External Relations | UN | :: تقديم المشورة التقنية إلى وزارتي التكامل الإقليمي والعلاقات الخارجية |
Findings were endorsed by the Ministry of the Interior and the Ministry of Women's Empowerment, which proposed amending existing laws to establish a quota for women. | UN | وحظيت نتائج الاستعراض بموافقة وزارتي الداخلة وتمكين المرأة اللتين اقترحتا تعديل القوانين السارية بحيث تخصص حصة للنساء. |
:: Support for the implementation of the Rule of Law Indicators Project with the Ministries of Justice, the Interior and the Judiciary | UN | :: تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مؤشرات سيادة القانون مع وزارتي العدل والداخلية وقطاع القضاء |
Similarly, engagements with the Ministries of Human Rights and Education have accelerated the process of integrating human rights into school curricula. | UN | وبالمثل، سَرَّعت الترتيبات المبرمة مع وزارتي حقوق الإنسان والتعليم عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية. |
the Ministries of Foreign Affairs and Legal Affairs were mandated by the Cabinet as the responsible bodies for the coordination of consultations, and the production of the final report. | UN | وفوض مجلس الحكومة وزارتي الخارجية والشؤون القانونية كهيئتين مسؤولتين عن تنسيق المشاورات وإعداد التقرير النهائي. |
Implementation by the Ministries of Finance and Economy of the National Action Plan for Women sectoral commitments | UN | تنفيذ وزارتي المالية والاقتصاد للالتزامات القطاعية لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان |
However, the campaign did not commenced, owing to lack of funding, particularly from the Government of Liberia, and lack of cooperation between the Ministries of State and Information. | UN | بيد أن الحملة لم تبدأ بسبب قلة التمويل لا سيما من حكومة ليبريا، وقلة التعاون بين وزارتي الخارجية والإعلام. |
The Ministry had signed protocols with the Ministries of Justice, Health and Education, and was preparing agreements with the Ministries of Social Affairs and of Culture. | UN | ووقَّعت الحكومة بروتوكولات مع وزارات العدل والصحة والتعليم وتقوم بإعداد اتفاقات مع وزارتي الشؤون الاجتماعية والثقافة. |
EUPM also provided technical assistance to the Ministries of Security and Finance in harmonizing the Law on Salaries with police-related legislation. | UN | وقدمت البعثة أيضا مساعدة تقنية إلى وزارتي الأمن والمالية في تنسيق قانون المرتبات مع التشريعات المتصلة بأجهزة الشرطة. |
Cooperation between the Ministries of Foreign Affairs and Defence has furthermore resulted in the incorporation of gender in the assessment framework for Dutch input in operations. | UN | وأدى التعاون بين وزارتي الخارجية والدفاع إلى إدراج المنظور الجنساني في الإطار التقييمي للمساهمة الهولندية في العمليات. |
The process has led to better collaboration between the Ministries of Health and Environment and to a better understanding of the linkages between health and environment. | UN | وأفضت هذه العملية إلى تعاون أفضل بين وزارتي الصحة والبيئة، وفهم أفضل لأوجه الترابط بين الصحة والبيئة. |
Pursuant to the Code, the Ministry of State for Family and Population cooperates with the Ministry of Health in order to facilitate the procedures for obtaining birth certificates from health directorates. | UN | وتفعيلاً للقانون تتعاون وزارتي الأسرة والسكان والصحة لتسهيل إجراءات استخراج شهادات الميلاد مع مديريات الصحة. |
UNMIS continues to raise this issue with the Government of the Sudan Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence, but the issue has not been resolved. | UN | وتواصل البعثة إثارة هذه المسألة مع وزارتي الخارجية والدفاع السودانيتين، لكن هذه المسألة لم تحلّ بعد. |
Fifteen trainers from the Ministry of Interior and Defence received extensive training on human rights principles in international and domestic law. | UN | وتلقى 15 مدربا من وزارتي الداخلية والدفاع تدريبا مكثفا على مبادئ حقوق الإنسان في القانون الدولي والمحلي. |
Mr. Duarte is currently in The Hague for consultations with my Ministry before travelling on to Geneva tomorrow. | UN | ويوجد السيد دوارتي حالياً في لاهاي لإجراء مشاورات مع وزارتي قبل أن يواصل السفر إلى جنيف غداً. |
The Department of State works with the Departments of Justice and Treasury, and with foreign governments to implement the ILEA programs. | UN | وتعمل وزارة الخارجية مع وزارتي العدل والمالية، ومع حكومات أجنبية لتنفيذ برامج هذه الأكاديميات. |
The views of the Ministry of Interior and Municipalities and the Ministry of Telecommunications are to be sought on the subject. | UN | ونرى أخذ رأي وزارتي الداخلية والبلديات، والاتصالات بالموضوع. |
Meetings with the Ministers of Defence and Interior on the reform of the army and police | UN | 10 اجتماعات مع وزارتي الدفاع والداخلية لبحث إصلاح الجيش والشرطة |