Support service activities for agriculture, forestry, hunting and fishing | UN | أنشطة خدمات الدعم للزراعة والحراجة والصيد وصيد الأسماك |
The project links teaching with community work through an ecological calendar based on a profound knowledge of the territory, including the times for harvesting, hunting, fishing and gathering. | UN | ويستند المشروع إلى معرفة عميقة بالإقليم ولمواعيد الحصاد والصيد وصيد السمك وجمع الثمار. |
Around 20 per cent of the Territory's working population is involved in agriculture and fishing. | UN | ويعمل في الأنشطة المتصلة بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من سكان الإقليم العاملين. |
Skilled workers in the agricultural, forest and fishing sector | UN | العمال المهرة في قطاع الزراعة والحراجة وصيد السمك |
Action pour le développement de l'agriculture et de la pêche avec protection environnementale de Likende | UN | منظمة العمل من أجل تنمية الزراعة وصيد الأسماك والحماية البيئية لغابة ليكندي |
They use vast factory trawlers the size of football fields and advanced electronic equipment to track and catch fish. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون مصنع قوارب الصيد التي بحجم ملاعب كرة القدم ومعدات الكترونية متطورة لتعقب وصيد الأسماك. |
Boys tend to play and hunt for birds and other animals. | UN | ويميل الصبية إلى اللعب وصيد الطيور والحيوانات الأخرى. |
a basket of liver and onion rings, a catch of the day... and a steak cut in the shape of a trout. | Open Subtitles | وسله خبز وحلقات بصل وصيد اليوم وقطع شريحه لحم على هيئه سمكه |
The most common type of subsistence activity is looking after livestock which involves 7 per cent of the total population followed by handicraft and fishing of 6 percent and agriculture 3 per cent. | UN | وأكثر أنواع الأنشطة الكفافية انتشاراً تربية الماشية، وهو النشاط الذي يشارك فيه 7 في المائة من مجموع السكان، يليه الحرف اليدوية وصيد الأسماك حيث يعمل 6 في المائة والزراعة حيث يعمل 3 في المائة. |
Their traditional livelihoods range from swidden agriculture to hunting and gathering, trapping, pastoralism and fishing. | UN | وتتراوح الأنشطة المعيشية التقليدية لتلك الشعوب بين زراعة الوقيد والصيد وجمع الثمار ونصب الشراك والرعي وصيد السمك. |
Agriculture, forestry and hunting, fishing and fish farming | UN | الزراعة والحراجة و القنص وصيد الأسماك ومزارع الأسماك |
Agriculture, hunting, forestry and fishing | UN | الزراعة وصيد الحيوانات والحراجة وصيد الأسماك |
Primary sector: Agriculture, hunting, forestry and fishing. | UN | القطاع الرئيسي: الزراعة، والصيد، وزراعة الغابات، وصيد اﻷسماك. |
Most foreign direct investment in agriculture, forestry and fishing has gone to coffee, tea and cotton plantations. | UN | وانصرف معظم الاستثمار الأجنبي المباشر في ميادين الزراعة والحراجة وصيد الأسماك، لمزارع البن والشاي والقطن. |
The construction sector is also an important contributor to the economy, while the farming and fishing sectors are relatively well developed. | UN | ويساهم قطاع البناء أيضا إسهاما كبيرا في الاقتصاد، بينما يعتبر قطـاع الزراعة وصيد الأسماك متطوران على نحو جيد نسبيا. |
Action pour le développement de l'agriculture et de la pêche avec protection environnementale de Likende | UN | منظمة العمل من أجل تنمية الزراعة وصيد الأسماك والحماية البيئية لغابة ليكندي |
Action pour le développement de l'agriculture et de la pêche avec protection environnementale de Likende | UN | منظمة العمل من أجل تنمية الزراعة وصيد الأسماك والحماية البيئية |
We can, uh, go over and catch Marsalis at the jazz café. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ , uh، يَذْهبُ إنتهى وصيد Marsalis في مقهى الجازَ. |
Daddy used to say that if he ever got so old he couldn't drink beer and catch catfish then I had to put him in the boat and set him on fire so no one could come plug him into the wall. | Open Subtitles | والدي أبلغني، أنه إذا ما صار عجوزا يوما ما بحيث يعجز عن شرب الجعة، وصيد سمك السّلور.. حينها عليّ أن أضعه في قارب، وأشعل فيه النيران.. |
In the wilderness areas, the local population, including the Saami, has maintained traditional rights to fish and hunt. | UN | ويحتفظ السكان المحليون، ومنهم الصاميون في المناطق البرية بحقوق تقليدية في صيد الحيوانات وصيد الأسماك. |
Mexico promoted measures in RFMO/As to minimize by-catch and catch of juvenile fish, in particular, measures to monitor, control and reduce fishing efforts using fish aggregating devices. | UN | وشجعت المكسيك اتخاذ تدابير في المنظمات/ الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك، ترمي إلى الحد من الصيد العرضي وصيد فراخ السمك، ولا سيما تدابير رامية إلى رصد ومراقبة وتقليص جهود الصيد باستخدام أجهزة تجميع الأسماك. |
The Special Secretariat for Aquaculture and fishing of the Presidency of the Republic (SEA/PR), has also undertaken actions to ensure better standard of living for women who make a living out of aquaculture and fishing. | UN | والأمانة الخاصة لتربية المائيات وصيد السمك، التابعة لرئاسة الجمهورية، تضطلع أيضا بالأعمال اللازمة لضمان مستويات معيشة أفضل للنساء اللاتي يرتزقن من تربية المائيات وصيد السمك. |