"وصيد" - Translation from Arabic to English

    • hunting
        
    • and fishing
        
    • et de la pêche avec
        
    • and catch
        
    • and hunt
        
    • catch of
        
    • fishing of
        
    Support service activities for agriculture, forestry, hunting and fishing UN أنشطة خدمات الدعم للزراعة والحراجة والصيد وصيد الأسماك
    The project links teaching with community work through an ecological calendar based on a profound knowledge of the territory, including the times for harvesting, hunting, fishing and gathering. UN ويستند المشروع إلى معرفة عميقة بالإقليم ولمواعيد الحصاد والصيد وصيد السمك وجمع الثمار.
    Around 20 per cent of the Territory's working population is involved in agriculture and fishing. UN ويعمل في الأنشطة المتصلة بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من سكان الإقليم العاملين.
    Skilled workers in the agricultural, forest and fishing sector UN العمال المهرة في قطاع الزراعة والحراجة وصيد السمك
    Action pour le développement de l'agriculture et de la pêche avec protection environnementale de Likende UN منظمة العمل من أجل تنمية الزراعة وصيد الأسماك والحماية البيئية لغابة ليكندي
    They use vast factory trawlers the size of football fields and advanced electronic equipment to track and catch fish. Open Subtitles إنهم يستخدمون مصنع قوارب الصيد التي بحجم ملاعب كرة القدم ومعدات الكترونية متطورة لتعقب وصيد الأسماك.
    Boys tend to play and hunt for birds and other animals. UN ويميل الصبية إلى اللعب وصيد الطيور والحيوانات الأخرى.
    a basket of liver and onion rings, a catch of the day... and a steak cut in the shape of a trout. Open Subtitles وسله خبز وحلقات بصل وصيد اليوم وقطع شريحه لحم على هيئه سمكه
    The most common type of subsistence activity is looking after livestock which involves 7 per cent of the total population followed by handicraft and fishing of 6 percent and agriculture 3 per cent. UN وأكثر أنواع الأنشطة الكفافية انتشاراً تربية الماشية، وهو النشاط الذي يشارك فيه 7 في المائة من مجموع السكان، يليه الحرف اليدوية وصيد الأسماك حيث يعمل 6 في المائة والزراعة حيث يعمل 3 في المائة.
    Their traditional livelihoods range from swidden agriculture to hunting and gathering, trapping, pastoralism and fishing. UN وتتراوح الأنشطة المعيشية التقليدية لتلك الشعوب بين زراعة الوقيد والصيد وجمع الثمار ونصب الشراك والرعي وصيد السمك.
    Agriculture, forestry and hunting, fishing and fish farming UN الزراعة والحراجة و القنص وصيد الأسماك ومزارع الأسماك
    Agriculture, hunting, forestry and fishing UN الزراعة وصيد الحيوانات والحراجة وصيد الأسماك
    Primary sector: Agriculture, hunting, forestry and fishing. UN القطاع الرئيسي: الزراعة، والصيد، وزراعة الغابات، وصيد اﻷسماك.
    Most foreign direct investment in agriculture, forestry and fishing has gone to coffee, tea and cotton plantations. UN وانصرف معظم الاستثمار الأجنبي المباشر في ميادين الزراعة والحراجة وصيد الأسماك، لمزارع البن والشاي والقطن.
    The construction sector is also an important contributor to the economy, while the farming and fishing sectors are relatively well developed. UN ويساهم قطاع البناء أيضا إسهاما كبيرا في الاقتصاد، بينما يعتبر قطـاع الزراعة وصيد الأسماك متطوران على نحو جيد نسبيا.
    Action pour le développement de l'agriculture et de la pêche avec protection environnementale de Likende UN منظمة العمل من أجل تنمية الزراعة وصيد الأسماك والحماية البيئية لغابة ليكندي
    Action pour le développement de l'agriculture et de la pêche avec protection environnementale de Likende UN منظمة العمل من أجل تنمية الزراعة وصيد الأسماك والحماية البيئية
    We can, uh, go over and catch Marsalis at the jazz café. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ , uh، يَذْهبُ إنتهى وصيد Marsalis في مقهى الجازَ.
    Daddy used to say that if he ever got so old he couldn't drink beer and catch catfish then I had to put him in the boat and set him on fire so no one could come plug him into the wall. Open Subtitles والدي أبلغني، أنه إذا ما صار عجوزا يوما ما بحيث يعجز عن شرب الجعة، وصيد سمك السّلور.. حينها عليّ أن أضعه في قارب، وأشعل فيه النيران..
    In the wilderness areas, the local population, including the Saami, has maintained traditional rights to fish and hunt. UN ويحتفظ السكان المحليون، ومنهم الصاميون في المناطق البرية بحقوق تقليدية في صيد الحيوانات وصيد الأسماك.
    Mexico promoted measures in RFMO/As to minimize by-catch and catch of juvenile fish, in particular, measures to monitor, control and reduce fishing efforts using fish aggregating devices. UN وشجعت المكسيك اتخاذ تدابير في المنظمات/ الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك، ترمي إلى الحد من الصيد العرضي وصيد فراخ السمك، ولا سيما تدابير رامية إلى رصد ومراقبة وتقليص جهود الصيد باستخدام أجهزة تجميع الأسماك.
    The Special Secretariat for Aquaculture and fishing of the Presidency of the Republic (SEA/PR), has also undertaken actions to ensure better standard of living for women who make a living out of aquaculture and fishing. UN والأمانة الخاصة لتربية المائيات وصيد السمك، التابعة لرئاسة الجمهورية، تضطلع أيضا بالأعمال اللازمة لضمان مستويات معيشة أفضل للنساء اللاتي يرتزقن من تربية المائيات وصيد السمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more