"وظائف ممولة من" - Translation from Arabic to English

    • posts funded from
        
    • posts funded by
        
    • posts financed from
        
    • positions funded from
        
    • posts financed by
        
    • posts from
        
    • posts under
        
    • positions funded by
        
    • posts are funded from
        
    • support-account posts
        
    • posts funded under the
        
    • support account posts
        
    • positions funded through
        
    • whose positions are funded from
        
    The Office currently has no posts funded from the support account. UN ولا توجد في المكتب حاليا وظائف ممولة من حساب الدعم.
    Staff numbers against posts funded from the regular budget dropped by 9.3 per cent as compared to 1997. UN وانخفض عدد الموظفين المعينين في وظائف ممولة من الميزانية العادية بنسبة ٩,٣ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٧.
    In order to cope with the increased workload, staff members in posts funded from other sources were utilized to bridge the gap in resources. UN ولمواجهة زيادة عبء العمل استعين بموظفين معينين في وظائف ممولة من المصادر الأخرى لسد النقص في الموارد.
    The remaining budget sections that contain posts funded by the regular budget reflect no change in overall staffing levels. Table 9 UN ولا تعكس أبواب الميزانية المتبقية التي تتضمن وظائف ممولة من الميزانية العادية تغيرا في إجمالي عدد الموظفين.
    In addition, three posts financed from general temporary assistance were being proposed for conversion to temporary posts. UN وبالاضافة إلى ذلك، هناك اقتراح بتحويل ثلاث وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف مؤقتة.
    The recent conversion by the General Assembly of positions funded from the general temporary assistance funds into established posts is the first step in providing resources specifically for web site operations. UN ويشكل ما قررته الجمعية العامة مؤخرا من تحويل وظائف ممولة من أموال المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة أولى الخطوات في سبيل توفير موارد خاصة بعمليات مواقع الويب.
    By contrast, staff numbers against posts financed by extrabudgetary funding have increased by 3.8 per cent. UN وفي المقابل، ازداد عدد الموظفين المعينين في وظائف ممولة من أموال خارجة عن الميزانية بنسبة ٣,٨ في المائة.
    The Executive Office currently has no posts funded from the support account and this anomaly has to be rectified. UN ولا توجد لدى المكتب التنفيذي حاليا وظائف ممولة من حساب الدعم، وينبغي تصحيح هذه المفارقة.
    a posts funded from the Development Forum Trust Fund. UN )أ( وظائف ممولة من الصندوق الاستئماني لمنبر التنمية.
    a posts funded from the Development Forum Trust Fund. UN )أ( وظائف ممولة من الصندوق الاستئماني لمنبر التنمية.
    In addition this section includes five posts funded from trust fund support related to the management of trust funds administered by UNEP; UN ويضم هذا المكتب، بالإضافة إلى ذلك، خمس وظائف ممولة من دعم الصناديق الاستئمانية المتصل بإدارة الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    In addition, staff recruited under the 200 series of Staff Rules are not as thoroughly vetted as staff recruited under the 100 series to posts funded from the regular budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجرى تمحيص الموظفين المعينين في إطار المجموعة 200 من النظام الإداري بنفس درجة التأنّي الذي يجرى به تمحيص الموظفين في إطار المجموعة 100 في وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Accordingly, if the majority of users in some duty stations occupied posts funded from extrabudgetary resources, the associated costs should be borne mainly by those who had contributed those resources. UN وعليه، فإذا شغلت غالبية مستعملي هذا النظام في مراكز العمل وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، ينبغي أن تتحمل التكاليف ذات الصلة في المقام الأول الجهات التي قدمت تلك الموارد.
    The remaining budget sections containing posts funded by the regular budget reflect no change in overall staffing levels. Abolishments UN ولا تبين أبواب الميزانية المتبقية التي تتضمن وظائف ممولة من الميزانية العادية أي تغيير في مستويات التوظيف العامة.
    There was also manipulation of posts, and staff members continued to be switched from established posts to posts funded by extra-budgetary sources. UN وأضافت قائلة إنه يوجد تلاعب بالوظائف حيث يجري نقل بعض الموظفين من وظائف دائمة إلى وظائف ممولة من الموارد الخارجة عــن الميزانية.
    Staffing numbers for 2004 and 2005 in posts funded by the biennial support budget vs. project-funded posts UN عدد الموظفين الذي يشغلون وظائف ممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين مقابل عدد الموظفين في الوظائف الممولة من المشاريع في السنتين 2004 و 2005
    a posts financed from the Trust Fund for German Language Translation. UN )أ( وظائف ممولة من الصندوق الاستئماني للترجمة التحريرية للغة اﻷلمانية.
    The Committee believes that the Ethics Office could play a useful role in offering independent advice to the Secretary-General on this subject, including regarding appointments to posts financed from extrabudgetary contributions. UN وتعتقد اللجنة أن مكتب الأخلاقيات يمكن أن يضطلع بدور مفيد في تقديم مشورة مستقلة إلى الأمين العام بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك فيما يتعلق بالتعيينات في وظائف ممولة من مساهمات خارجة عن الميزانية.
    Currently the Bureau has six positions funded from the regular support budget. UN ولدى المكتب حاليا ست وظائف ممولة من ميزانية الدعم العادية.
    Total 49. The international staff costs are part of programme management and represent the four posts financed by UNESCO. UN ٤٩ - وتشكل تكاليف الموظفين الدوليين جزءا من إدارة البرنامج، وهي تمثل أربع وظائف ممولة من اليونسكو.
    These requirements have been updated following the conversion of three positions funded from general temporary assistance into established posts for the maintenance of sites in official languages and the redeployment of other posts from within the Department. UN وقد استكملت هذه الاحتياجات بعد تحويل ثلاث وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة لصيانة المواقع باللغات الرسمية ونقل وظائف أخرى داخل الإدارة.
    Conversions of seven temporary assistance-funded positions to established posts under administrative costs UN تحويل سبع وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة
    For the purpose of this review, the Inspectors wished to analyse figures in a larger perspective by including positions funded by means other than regular budget. UN وفيما يخص هذا الاستعراض الحالي يود المفتشون تحليل الأرقام من منظور أوسع عن طريق إدراج وظائف ممولة من مصادر أخرى غير الميزانية العادية.
    The 18 posts comprise 13 established posts in the Professional category and above and 5 at the General Service level; no posts are funded from extrabudgetary resources. II.51. UN وتتألف هذه الوظائف اﻟ ١٨ من ١٣ وظيفة ثابتة في الفئة الفنية وما فوقها و ٥ وظائف فــي فئــة الخدمات العامة؛ ولا توجد أي وظائف ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    83. The Advisory Committee notes that the function is also transferred from the Peacekeeping Best Practices Section through the redeployment of four support-account posts (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 and 1 GS (Other level)). UN 83 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه المهمة أيضا نقلت من قسم أفضل ممارسات حفظ السلام عن طريق نقل 4 وظائف ممولة من حساب الدعم (1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    63. The Treasury currently has four posts funded under the support account: one P-4, one P-3 and two General Service level posts. UN 63 - توجد بالخزانة أربع وظائف ممولة من حساب الدعم حاليا: وظيفة واحدة من الرتبة ف - 4، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - 3، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة.
    The request for seven additional posts reflects a conversion of seven gratis positions of the Section into support account posts. UN ويعكس طلب سبع وظائف إضافية تحويل سبع من وظائف اﻷفراد المقدمين دون مقابل في القسم إلى وظائف ممولة من حساب الدعم.
    As the functions of the Section will be nationalized and phased out over two years, the above-mentioned three international staff are requested as positions funded through general temporary assistance. UN وبما أنه سيتم تأميم القسم وإنهاؤه تدريجياً خلال سنتين، فقد تم طلب الموظفين الدوليين الثلاثة المذكورين أعلاه لشغل وظائف ممولة من خلال المساعدة المؤقتة العامة.
    The number of personnel at Headquarters whose positions are funded from the support account has increased from 830 in 2008/09 to approximately 1,398 in 2011/12, which has had a direct impact on the resources of the Facilities Management Service, specifically in the areas of space planning and contract management, building maintenance and asset management. UN وقد كان لزيادة عدد الموظفين المعينين في المقر في وظائف ممولة من حساب الدعم من 830 موظفا في الفترة 2008/2009 إلى ما يقرب من 398 1 موظفا في الفترة 2011/2012 أثرٌ مباشر على موارد دائرة إدارة المرافق يتبين تحديداً في مجالات تخطيط الحيز المكاني وإدارة العقود، وصيانة المباني، وإدارة الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more