"وغيرها من الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • and other agencies
        
    • and other agency
        
    • other agencies in
        
    • other agencies of
        
    • and other United Nations
        
    • and other international agencies
        
    • and other relevant agencies
        
    Note 13: Due from United Nations and other agencies UN الملاحظة 13: المبالغ المستحقة على الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    Policies should, therefore, be put in place by Governments and other agencies to integrate these challenges. UN وينبغي بالتالي أن تضع الحكومات وغيرها من الوكالات سياسات من أجل تكامل جهود التصدي لتلك التحديات.
    There is also a growing understanding among United Nations and other agencies that the principles of development programming need to be taken into account when planning relief programmes. UN وهناك أيضا تفاهم متزايد فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات مؤداه أن الحاجة تدعو إلى مراعاة مبادئ برمجة التنمية لدى التخطيط لبرامج اﻹغاثة.
    Note 12: Due from United Nations and other agencies UN الملاحظة 12: المبالغ المستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    The amounts due from United Nations and other agencies in Statement II are as follows: UN فيما يلي المبالغ الواردة في البيان الثاني والمستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات:
    Note 12: Due from United Nations and other agencies UN الملاحظة 12: المبالغ المستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    The amounts due from United Nations and other agencies in Statement II are as follows: UN فيما يلي المبالغ الواردة في البيان الثاني والمستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات:
    Note 11: Due from United Nations and other agencies UN الملاحظة 11: المبالغ المستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    The amounts due from United Nations and other agencies in Statement II are as follows: UN فيما يلي المبالغ الواردة في البيان الثاني والمستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات:
    The Netherlands has also given earmarked support to help United Nations and other agencies cater for reproductive health in emergency situations. UN وقدمت هولندا كذلك دعما مخصصا لمساعدة الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات المعنية بالصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
    :: Reports of the executive heads of United Nations funds and programmes and other agencies will report on funding issues as well UN تقديم الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات تقارير عن قضايا التمويل
    Ministry of Defence/and other agencies of the Government of Uganda UN وزارة الدفاع وغيرها من الوكالات التابعة لحكومة أوغندا
    Note 11 Due from United Nations and other agencies UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    Note 11: Due from United Nations and other agencies UN الملاحظة 11: المبالغ المستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    The amounts due from United Nations and other agencies in Statement II are as follows: UN فيما يلي المبالغ الواردة في البيان الثاني والمستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات:
    Assisted United Nations and other agencies in coordinating development/ humanitarian/demining efforts in southern Lebanon UN مساعدة وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات على تنسيق الجهود الإنمائية والإنسانية وجهود إزالة الألغام في جنوب لبنان
    Note 10 Due from United Nations and other agencies UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    The expertise available in ministries and other agencies should be taken into account when designing the data collection instruments. UN وينبغي مراعاة الخبرة المتاحة في الوزارات وغيرها من الوكالات عند تصميم أدوات جمع البيانات.
    The Inspector reviewed portfolios of financial instruments used by the United Nations and other agencies for humanitarian operations. UN 124- استعرض المفتش حافظات الأدوات المالية التي تستخدمها الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات للقيام بالعمليات الإنسانية.
    124. The Inspector reviewed portfolios of financial instruments used by the United Nations and other agencies for humanitarian operations. UN 124 - استعرض المفتش حافظات الأدوات المالية التي تستخدمها الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات للقيام بالعمليات الإنسانية.
    United Nations and other agency staff were twice relocated out of Gambella because of ongoing insecurity in the area. UN ونُقل موظفو الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات مرتين إلى خارج غامبيلا بسبب انعدام الأمن المستمر في المنطقة.
    Israel welcomes the role played by the Department for Humanitarian Affairs, the Office of the High Commissioner for Refugees and other United Nations agencies in enhancing the coordination of United Nations activities. UN وترحب إسرائيل بالدور الذي تؤديه إدارة الشؤون اﻹنسانية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة لتعزيز تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The assessment provided a set of recommendations for the United Nations and other international agencies, and for States. UN وقدم التقييم مجموعة من التوصيات إلى الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية، وإلى الدول.
    The Committee encourages the State party to seek technical assistance from, inter alia, the UNICEF and other relevant agencies, in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من اليونيسيف وغيرها من الوكالات ذات الصلة، وجهات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more