"وقت طويل" - Translation from Arabic to English

    • a long time
        
    • so long
        
    • a while
        
    • too long
        
    • much time
        
    • a very long time
        
    • forever
        
    • considerable time
        
    • ages
        
    • well
        
    • really long time
        
    • of time
        
    • has long
        
    • long been
        
    • long-standing
        
    For a long time this problem has persisted in society and the problem is aggrading at all levels irrespective of education and wealth. UN وهذه المشكلة مازالت قائمة في المجتمع منذ وقت طويل وهي مشكلة مهينة على كافة المستويات بصرف النظر عن درجة التعلم والثروة.
    As for ways of giving greater visibility to its work, the Committee had been reflecting on the issue for a long time. UN وأشار في ما يتعلق بطرق تسليط مزيد من الضوء على عمل اللجنة إلى أنها تفكر في المسألة منذ وقت طويل.
    It will be a long time before the deep wounds of apartheid are healed for both black and white. UN سيمضي وقت طويل قبل أن تلتئم الجراح العميقة التي سببها الفصل العنصري للسود والبيض على حد سواء.
    It's been so long, I don't know what other friends do. Open Subtitles لقد مر وقت طويل لا اعلم ماذا يفعل ذلك الصديق؟
    Mr. Zabala is a human rights activist who has lived in Switzerland as a political refugee for a long time. UN والسيد زابالا أحد العناصر الناشطة في مجال حقوق اﻹنسان في سويسرا ويعيش فيها لاجئ سياسي منذ وقت طويل.
    They're telling me the girl left a long time ago. Open Subtitles لقد اخبروني ان الفتاه تركت الحفله منذ وقت طويل
    Huh, well... might be a long time before you can. Open Subtitles حسناً, قد يكون هناك وقت طويل قبل ان تستطيعي
    It was a long time ago... but I still remember that feeling. Open Subtitles لقد كان من وقت طويل مضي لكن مازالت أتذكر هذا الشعور
    We said good-bye to that a long time ago, boys. Open Subtitles لقد قلنا وداعا لذلك منذ وقت طويل يا فتية
    I should've saved you from this life a long time ago. Open Subtitles كان يجب أن أنقذك من هذه الحياة منذ وقت طويل.
    You had the right idea a long time ago. Open Subtitles كان لديك الفكره الصحيحه منذ وقت طويل اخرج
    Scratches on her feet; she been running a long time. Open Subtitles خدوش علي قدميها انها كانت تجري منذ وقت طويل
    If you ask me, I saw this coming a long time ago. Open Subtitles إذا سألتموني فسأخبركم أننى رأيت ما نحنُ فيه مُنذ وقت طويل
    Wish I'd taken care of the whacko a long time ago. Open Subtitles أتمنى لو أني توليت أمر هذا المجنون من وقت طويل.
    I should've burned those boats a long time ago! No! Open Subtitles كان يجب أن أحرق تلك القوراب منذ وقت طويل
    Only because I missed the telltale signs for so long. Open Subtitles لانني فقط افتقدت علامات النمّ والاحاديث منذ وقت طويل
    I mean, I know it's been a while, but, uh... Open Subtitles أقصد , أعلم أنه مضى وقت طويل على ماحدث..
    For too long, developing countries, including the small and vulnerable among them, such as Jamaica, have been voiceless in the Bretton Woods institutions. UN منذ وقت طويل ظلت البلدان النامية، بما فيها أصغرها حجما وأشدها ضعفا، مثل جامايكا، دون صوت يسمع في مؤسسات بريتون وودز.
    My niece spends entirely too much time engaging in social activity. Open Subtitles أبنة أخي تمضى وقت طويل جداً منخرطة في النشاط الاجتماعي
    And I haven't been a nerd for a very long time. Open Subtitles و أنا لم أنكب علي المذاكرة منذ وقت طويل جدا
    I don't think we can ignore that you missed today, for the first time in forever, right after he died. Open Subtitles ‫لا أعتقد أننا نستطيع التغاضي ‫عن كونك فوّت موعداً للمرة الأولى ‫منذ وقت طويل جداً ‫بعد وفاته مباشرة
    His grammar and syntax give away nothing, but his lengthened vowels indicate he spends considerable time in Ireland, most likely Galway. Open Subtitles قواعد وتركيب الكلمات,لكنه كان يطيل أحرف العله والذى يدل على أنه قضى وقت طويل فى أيرلندا وغالبا فى جالوى
    Look, I know it's been ages since we last talked, and God knows what you think of me, but I-I desperately need your help. Open Subtitles إسمعي ، أعلم أنه قد مر وقت طويل منذ آخر مرة تحدثنا فيها والله أعلم بما تعتقدينه فيَّ ولكني أحتاجُ إلى مساعدتك
    Considerable attention is necessary to address the institutional and capacity gaps well in advance of the actual receipt of petroleum revenues. UN :: يلزم إيلاء اهتمام كبير لمعالجة الثغرات في المؤسسات والقدرات قبل وقت طويل جدا من الاستلام الفعلي لعائدات البترول.
    'Cause I've wanted this, Caleb, for a really long time. Open Subtitles لانني أردت هذا يا كايلب ،منذ وقت طويل حقاً.
    We have plenty of time this afternoon to get through it all. UN وسيُتاح لنا وقت طويل بعد ظهر هذا اليوم لتناول جميع المسائل.
    Improving public health has long been one of my passions. UN يشكل تحسين الصحة العامة إحدى رغباتي منذ وقت طويل.
    This of course is a long-standing concern of the United Nations. UN وهذا بطبيعة الحال شاغل شغل اﻷمم المتحدة منذ وقت طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more