it made recommendations in this area and on freedom of expression, rule of law and right to privacy and non-discrimination. | UN | وقدمت توصيات في هذا المجال وفيما يتعلق بحرية التعبير، وسيادة القانون، والحق في الخصوصية وعدم التمييز. |
It asked about measures taken to restore democracy and constitutional order. it made recommendations. | UN | وسألت عما تم اتخاذه من تدابير للعودة إلى الديمقراطية والنظام الدستوري، وقدمت توصيات. |
It underlined that all recommendations by the LLRC and past commissions of inquiry need to be fully implemented. it made recommendations. | UN | وشددت على ضرورة تنفيذ جميع توصيات اللجنة ولجان التحقيق السابقة تنفيذاً كاملاً، وقدمت توصيات. |
It highlighted the need for continued support from the international community it made recommendations. | UN | وأبرزت الحاجة إلى مواصلة الدعم المقدم من المجتمع الدولي. وقدمت توصيات. |
Norway commented on limitations of the law enforcement agencies and made recommendations. | UN | وعلّقت النرويج على القيود المفروضة على وكالات إنفاذ القانون، وقدمت توصيات. |
it made recommendations and called on the international community of donors to aim for action on the ground, especially on the issue of security. | UN | وقدمت توصيات ودعت مجتمع المانحين الدوليين إلى توجيه عمله إلى أرض الواقع، خصوصاً فيما يتعلق بقضية الأمن. |
54. Australia acknowledged the enactment and promotion of the Domestic Violence Act of 2008. it made recommendations. | UN | 54- ونوهت أستراليا بسن وتعزيز قانون يتعلق بالعنف المنزلي، في عام 2008، وقدمت توصيات. |
Bearing in mind the recommendation of the Commission for Reception, Trust and Reconciliation, regarding a law on victim compensation, France inquired about measures planned to enact this law. it made recommendations. | UN | وذكّرت فرنسا بتوصية لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة فيما يتعلق بوضع قانون لتعويض الضحايا، واستفسرت عن التدابير المقررة لسن هذا القانون وقدمت توصيات. |
It also welcomed the National Human Development Initiative and the Green Morocco plan. it made recommendations. | UN | ورحبت أيضاً ب " المبادرة الوطنية للتنمية البشرية " ، و " مخطط المغرب الأخضر " وقدمت توصيات. |
It unanimously adopted over 15 texts concerning principles, guidelines and recommendations, and it made recommendations concerning the items on its agenda. | UN | لقد اعتمدت بالإجماع أكثر من 15 نصا يتعلق بالمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية والتوصيات وقدمت توصيات تتعلق بالبنود المدرجة في جدول أعمالها. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
it made recommendations. | UN | وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
Nigeria called on the international community to provide the country with technical and capacity-building assistance, and made recommendations. | UN | ودعت نيجيريا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات إلى البلد، وقدمت توصيات. |
recommendations were made to improve the performance of the vulnerable persons unit, including the establishment of a working group. | UN | وقدمت توصيات لتحسين أداء الوحدة المعنية بالضعفاء، بما في ذلك إنشاء فريق عامل. |
In 17 cases, the Task Force addressed institutional shortcomings and provided recommendations for management review. | UN | وفي 17 حالة، تناولت فرقة العمل أوجه قصور مؤسسية وقدمت توصيات لكي تستعرضها الإدارة. |
Slovenia made recommendations. | UN | وقدمت توصيات. |
At its 1997 session, the Special Committee had discussed important issues and had made recommendations on future work in the area of peacekeeping. | UN | وقد ناقشت اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٧ مسائل هامة وقدمت توصيات بشأن العمل المقبل في مجال حفظ السلام. |
Argentina made recommendations. | UN | وقدمت توصيات. |
it made a recommendation. | UN | وقدمت توصيات. |
Chile made recommendations. | UN | وقدمت توصيات. |
With United Nations support, a national reform committee prepared a legislative policy document on child recruitment, reviewing the existing gaps in legislation, policies and procedures and making recommendations for harmonization with international legal standards. | UN | فقد قامت لجنة للإصلاح الوطني، بدعم من الأمم المتحدة، بإعداد وثيقة سياسة تشريعية بشأن تجنيد الأطفال، فاستعرضت الثغرات القائمة في التشريعات والسياسات والإجراءات، وقدمت توصيات للمواءمة مع المعايير القانونية الدولية. |
Similar recommendations are made in the concluding comments on Romania, adopted at the same session. | UN | وقدمت توصيات مماثلة في التعليقات الختامية عن رومانيا المعتمدة في الدورة نفسها. |
Spain made recommendations. | UN | وقدمت توصيات. |
Mexico made recommendations. | UN | وقدمت توصيات. |
Austria made recommendations. | UN | وقدمت توصيات. |
Australia made recommendations. | UN | وقدمت توصيات. |