"ولجنة الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Commission on
        
    • Nations Committee
        
    • and the Commission
        
    • Nations Commission for
        
    • and the Committee
        
    • and the UN
        
    • the UN Commission on
        
    • the Economic Commission
        
    • Commission and the
        
    • Nations Economic Commission
        
    Conventions had been drawn up and adopted on the basis of drafts prepared by the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law. UN وقد تم وضع اتفاقيات واعتمادها على أساس مشاريع أعدتها لجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Reforming the United Nations Economic and Social Council and the United Nations Commission on Sustainable Development; UN إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Technical-cooperation activities were undertaken in cooperation with United Nations Regional Commissions, the United Nations Commission on Trade Law, the Commonwealth Telecommunication Organization and regional secretariats, and included training, workshops and briefings, members of parliament being among the participants. UN وتم الاضطلاع بأنشطة في مجال التعاون التقني بمشاركة لجان الأمم المتحدة الإقليمية، ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري، ومنظمة الكومنولث للاتصالات، والأمانات الإقليمية.
    The Committee and the United Nations Committee on the Rights of Persons with Disabilities had also held discussions in order to identify areas for cooperation. UN وأجرت أيضا اللجنة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مناقشات بهدف تحديد مجالات التعاون.
    Technical cooperation activities were undertaken in cooperation with the United Nations regional commissions, the United Nations Commission on International Trade Law and other regional institutions. UN وجرت أنشطة التعاون التقني بالتعاون مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومؤسسات إقليمية أخرى.
    In that connection, his Government supported the work of the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law in the development of international law. UN وأضاف قائلاً إنه من هذه الناحية تؤيد حكومته أعمال لجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة المعنية بقانون التجارة الدولية بالنسبة لوضع قانون دولي.
    50. Relevant in this context are the activities of the World Trade Organization (WTO) and the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). UN 50 - ومن الأنشطة ذات الصلة في هذا السياق تلك التي تضطلع بها منظمة التجارة العالمية ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    (iii) The way the United Nations Statistical Commission and the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice could cooperate, with regard to the development of crime statistics. UN ' 3` الطريقة التي يمكن فيها للجنة الإحصائية في الأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية التعاون في تطوير إحصاءات الجريمة.
    As part of its commitment to strengthening the collective effort, the Republic of Korea had been working closely with UNODC and the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وتعمل جمهورية كوريا عن كثب، كجزء من التزامها بتعزيز الجهد الجماعي، مع المكتب ولجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The programme is guided by the General Assembly and its subsidiary organs, namely the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). UN وتقوم الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية، لا سيما لجنة القانون الدولي، ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بتوجيه هذا البرنامج.
    4. the Economic Commission for Europe and the United Nations Commission on International Trade Law were represented at the meeting. UN 4- كما مثلت في الاجتماع اللجنة الاقتصادية لأوروبا ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    The Republic of Belarus participates actively in the work of the United Nations Commission on Narcotic Drugs and the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, of which it is currently a member. UN وتشارك جمهورية بيلاروس بدور نشط في أعمال لجنة الأمم المتحدة للمخدرات ولجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية اللتين تتمتع بعضويتهما في الوقت الراهن.
    There has also been an effort to converge on a single set of principles for insolvency regimes and creditor rights, based on the models developed by the World Bank and the United Nations Commission on International Trade Law. UN وبُذل جهد أيضا فيما يتصل بالتلاقي عند مجموعة واحدة من المبادئ بالنسبة لنظم الإعسار وحقوق الدائنين، تستند إلى النماذج التي أعدها البنك الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    The programme is guided by the General Assembly and its subsidiary organs, namely the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). UN وتقوم الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية، لا سيما لجنة القانون الدولي، ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بتوجيه هذا البرنامج.
    In these areas, AALCO closely follows the work of the General Assembly, the International Law Commission (ILC), the United Nations Commission on International Trade Law and the specialized agencies. UN وفي هذه المجالات تتابع المنظمة عن كثب عمل الجمعية العامة ولجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والوكالات المتخصصة.
    Governments, World Bank, World Trade Organization, the United Nations Commission on Trade and Development, International Trade Center, International Development Bank, League of Arab States, CSOs, private sector UN الحكومات، والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، ولجنة الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومركز التجارة الدولية، ومصرف التنمية الدولي، وجامعة الدول العربية، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص
    80. It would be useful to strengthen cooperation between the Inter-American Committee and the United Nations Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN 80 - واستطردت قائلة إنه سيكون من المفيد تعزيز التعاون بين لجنة البلدان الأمريكية ولجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Office continued to serve as the secretariat of and provide substantive support to the Sixth Committee of the General Assembly, the International Law Commission, UNCITRAL and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وواصل المكتب القيام بمهام الأمانة للجنة السادسة للجمعية العامة ولجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ولجنة حدود الجرف القاري، وتقديم الدعم الفني لها.
    The allegation that Pakistan was somehow responsible for the non-implementation of resolutions of the Security Council and of the United Nations Commission for India and Pakistan (UNCIP) is false and unsubstantiated. UN إن الادعاء بأن باكستان كانت مسؤولة إلى حد ما عن عدم تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ولجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان كذب ولا أساس له من الصحة.
    Cooperation between the African Union, regional and subregional organizations in Central Africa and the Committee to achieve peace and security in the subregion UN ' 6` التعاون بين الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في وسط أفريقيا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا من أجل تحقيق السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    As recommended previously by the UN Human Rights Committee and the UN Committee against Torture, the criminal law will be amended with the view to removing the statute of limitations for crimes of torture. UN وسيتم تعديل القانون الجنائي بهدف إلغاء التقادم بالنسبة لجرائم التعذيب، وذلك على النحو الذي أوصت به سابقاً لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    6.5 Through its participation at international fora such as the UN General Assembly, the UN Commission on Human Rights, the Council of Europe and the Organisation for Security and Co-operation in Europe (OSCE), Ireland has raised its concerns in tandem with like-minded countries regarding these issues. UN 6-5 وآيرلندا، من خلال مشاركتها في المحافل الدولية، مثل الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تعرب - مثلها مثل البلدان الأخرى التي لها نفس الاتجاهات - عن قلقها إزاء تلك القضايا.
    The Land Policy Initiative process was initiated in 2006 by a consortium of three Pan-African organizations, including the African Union, the African Development Bank and the Economic Commission for Africa. UN انطلقت عملية مبادرة سياسات الأراضي في عام 2006 على يد تجمع من ثلاث منظمات لعموم أفريقيا بينها الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا.
    It is clear from even a superficial reading of the Rules and the new work programme that the programme is intended to institute new procedures concerning the relationship between the secretariat and the panels of Commissioners, the Commission and the claimants, and the Commission and external experts. UN ومن قراءة بسيطة لقواعد اﻹجراءات المؤقتة والخطة الجديدة يظهر بوضوح أن الخطة تهدف إلى وضع إجراءات جديدة بشأن العلاقة بين اﻷمانة وهيئات المفوضين وأصحاب المطالبات ولجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات والخبراء.
    (ii) Continue to strengthen the inter-institutional cooperation based on complementarity in the area of trade efficiency, particularly with the International Trade Centre, the United Nations Economic Commission for Europe and the International Telecommunication Union. UN `٢` مواصلة تعزيز التعاون فيما بين المؤسسات على أساس التكامل في مجال الكفاءة في التجارة، وبشكل خاص مع مركز التجارة الدولية، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا، والاتحاد الدولي للاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more