"ولكن أنا لا" - Translation from Arabic to English

    • but I don't
        
    • but I'm not
        
    • But I do
        
    • but I am not
        
    • but I never
        
    • But I ain't
        
    • but I'm no
        
    • but I just don't
        
    • but I can't
        
    I'm sorry, but I don't know who the hell you are. Open Subtitles أنا آسف، ولكن أنا لا أعرف من هم الجحيم أنت.
    You may want the world to know you're alive, but I don't. Open Subtitles قد ترغب العالم لتعلم أنك ما زلت حيا، ولكن أنا لا.
    Of course, Victor, but I don't know what to say. Open Subtitles وبطبيعة الحال، فيكتور، ولكن أنا لا أعرف ماذا أقول.
    but I'm not talking, because I don't feel like it Open Subtitles ولكن أنا لا أتحدث، لأنني لا أشعر بأن ذلك
    I don't know what he intends, but I'm not gonna let him hurt Rachael or that baby. Open Subtitles أنا لا أعرف ما ينوي، ولكن أنا لا ستعمل دعه يضر راشيل أو أن الطفل.
    See, I'm supposed to be looking for a job, but I don't know the first thing about them. Open Subtitles انظر، أنا من المفترض أن تكون تبحث عن وظيفة، ولكن أنا لا أعرف أول شيء عنهم.
    but I don't want you to make any mistakes that's gonna cause you to ruin your life. Open Subtitles ولكن أنا لا أريد لك لجعل أي أخطاء وهذا هو السبب ستعمل لك تدمر حياتك.
    Yeah, but I don't got to study for this one. Open Subtitles نعم، ولكن أنا لا حظ في الدراسة لهذا واحد.
    They won't say anything to me, but I don't think so. Open Subtitles لا يقولون أي شيء لي، ولكن أنا لا أعتَقِد ذلك.
    Well, yeah, but I don't think she's buying it. Open Subtitles حسنا، نعم، ولكن أنا لا اعتقد انها شرائها.
    but I don't want my own cell phone right now. Open Subtitles ولكن أنا لا أريد بلدي الهاتف الخليوي الخاص الآن.
    I mean no offense, Your Grace, but I don't know you. Open Subtitles يعني لا جريمة، نعمة الخاص بك، ولكن أنا لا أعرفك.
    but I don't know you anymore and you don't know me. Open Subtitles ولكن أنا لا أعرف لك بعد الآن وأنت لا تعرفني.
    I was going to ask you where you got those lovely couches, but I don't want to run out of sparkling conversation before your boss joins us. Open Subtitles كنت سأسألك من أين حصلت على تلك الأرائك الجميلة ولكن أنا لا أريد أن اخرج عن اطار اداب الحديث قبل ان ينضم إلينا رئيسك
    I saw you at the reception, but I don't remember training you. Open Subtitles رأيت لك في حفل الاستقبال، ولكن أنا لا أتذكر التدريب لك.
    I want to be grateful you had someone but I'm not. Open Subtitles أريد أن أكون ممتنة كان لديك شخص ولكن أنا لا.
    but I'm not gonna just believe some guy that walks in here and says a few things that sort of check out. Open Subtitles ولكن أنا لا أعتقد ستعمل فقط بعض الرجل أن يمشي هنا ويقول عدد قليل من الأشياء هذا النوع من راجع.
    No offense, but I'm not doing business with his messenger girl. Open Subtitles لا جريمة، ولكن أنا لا أفعل الأعمال مع رسوله الفتاة.
    That's how she's selling it, but I'm not buying it. Open Subtitles وهذا هو كيف أنها بيعه، ولكن أنا لا شرائه.
    But I do not know how to invite KAAU come to India. Open Subtitles ولكن أنا لا أعرف اي طريقة اخرى لجعلك تأتي إلى الهند
    but I am not gonna reveal my real self until opening night. Open Subtitles ولكن أنا لا ستعمل تكشف بلدي الحقيقي الذاتي حتى ليلة الافتتاح.
    You can haul his ass to prison, but I never see the inside of a cell again. Open Subtitles يمكنك سحب الحمار إلى السجن، و ولكن أنا لا أرى داخل الخلية مرة أخرى.
    You can try to chase me away, But I ain't going nowhere. Open Subtitles يمكنك محاولة لمطاردة لي بعيدا، ولكن أنا لا تسير على غير هدى.
    I'm trying my best, but I'm no Angela. Open Subtitles أنا أحاول قصارى جهدي، ولكن أنا لا أنجيلا.
    Oh, Felix, I'm flattered, but I just don't see you that way. Open Subtitles أوه، فيليكس، وأنا مسرور، ولكن أنا لا أرى لك بهذه الطريقة.
    but I can't spend my money on a risk like that. Open Subtitles ولكن أنا لا أستطيع أن أنفق نقودي في مخاطرةٌ كتلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more