"ويفضل" - Translation from Arabic to English

    • preferably
        
    • preferred
        
    • prefer
        
    • preferable
        
    • favoured
        
    • favour
        
    • preference
        
    • prefers
        
    • favours
        
    Prisoners with disabilities are preferably assigned to detention areas without stairs and equipped with appropriate toilet support seats. UN ويفضل إيداع السجناء ذوي الإعاقة في أماكن احتجاز بلا سلالم ومجهزة بمقاعد دعم مناسبة في المراحيض.
    At least one and preferably all of the TEAP co-chairs should not simultaneously serve as a TOC co-chair. UN ويفضل ألا يعمل الرؤساء المشاركون لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي رؤساء للجان الخيارات التقنية في نفس الوقت.
    Such a forum should be established under the Security Council, preferably in accordance with Article 29 of the United Nations Charter. UN وهذا المحفل ينبغي إنشاؤه في إطار مجلس اﻷمن، ويفضل أن يكون ذلك وفقا للمادة ٢٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Others preferred a balance between legitimate interests of sovereign States and the concern for accountability. UN ويفضل البعض الآخر، تحقيق التوازن بين المصالح المشروعة للدول ذات السيادة والحرص على المساءلة.
    It would prefer paragraph L to be formulated as follows: UN ويفضل البرنامج أن تُصاغ الفقرة لام على النحو التالي:
    A membership of at least 48 States with a wide and equable geographical distribution would be preferable. UN ويفضل أن تتألف العضوية من 48 دولة على الأقل وعلى أساس توزيع جغرافي واسع وعادل.
    The period within the country shall preferably not exceed four days. UN ويفضل ألا تزيد الفترة المنقضية داخل البلد عن أربعة أيام.
    New ODA should preferably be extended in the form of grants. UN ويفضل أن تقدم المساعدة اﻹنمائية الرسمية الجديدة في شكل منح.
    Archived inventory information would preferably be held at a single location. UN ويفضل إبقاء المعلومات المحفوظة المتعلقة بقوائم الجرد في موقع واحد.
    All interrogation sessions should be recorded and preferably video-recorded, and the identity of all persons present should be included in the records. UN وينبغي تسجيل جميع جلسات الاستجواب، ويفضل أن تسجل على أشرطة فيديو، وينبغي أن تدرج في السجلات هوية جميع الأشخاص الحاضرين.
    (i) A summary of the status of knowledge of the continental margin, preferably based on a previous desktop study; UN `1 ' موجز عن حالة المعرفة بالحافة القارية، ويفضل أن يكون ذلك بناء على دراسة مكتبية سابقة؛
    All interrogation sessions should be recorded and preferably video-recorded, and the identity of all persons present should be included in the records. UN وينبغي تسجيل جميع جلسات الاستجواب، ويفضل أن تسجل على أشرطة فيديو، وينبغي أن تدرج في السجلات هوية جميع الأشخاص الحاضرين.
    Proactive rather than retroactive measures are the preferred method of resolution. UN ويفضل استخدام التدابير الاستباقية بدلا من التدابير ذات الأثر الرجعي بوصفها طريقة لحل تضارب المصالح.
    Some women preferred to resort to natural contraceptive methods on account of their personal beliefs. UN ويفضل بعض النساء اللجوء إلى وسائل منع الحمل الطبيعية بسبب معتقداتهن الشخصية.
    Tax credits based on capital cost are preferred by investors because the tax credit can be claimed regardless of the project’s performance in actually generating electricity. UN ويفضل المستثمرون الخصومات الضريبية المبنية على التكلفة الرأسمالية ﻷن الخصم الضريبي يمكن أن يستحق بصرف النظر عن أداء المشروع في توليد الكهرباء فعليا.
    Many of the victims prefer to report their cases to non-governmental bodies. UN ويفضل كثير من الضحايا تبليغ المنظمات غير الحكومية بحالاتهم.
    His delegation would prefer to entrust the matter to the Commission, but it was prepared to consider other options. UN ويفضل وفده أن يُعهد بالموضوع إلى لجنة القانون الدولي، لكنه مستعد للنظر في خيارات أخرى.
    It was preferable to have sufficient capability on the ground than to be faced with a shortage when a crisis occurred. UN ويفضل امتلاك قدرة كافية على الأرض على مواجهة نقص عند حدوث الأزمات.
    The Russian Federation favoured reinforcing the scientific basis of climate cooperation, developing the relevant global networks for observation, monitoring and improving forecasting. UN ويفضل الاتحاد الروسي تعزيز الأساس العلمي للتعاون في مسألة المناخ، وتطوير الشبكات العالمية ذات الصلة لمراقبة الأرصاد الجوية ورصدها وتحسينها.
    Many developing countries favour improvements to existing water management schemes, seeking to reduce the water losses from poorly maintained delivery systems. UN ويفضل العديد من البلدان النامية، تحسين أداء نظم إدارة المياه الحالية لتخفيض فاقد المياه من شبكات المياه السيئة الصيانة.
    preference is given to those candidates with a specific human rights background. UN ويفضل المرشحون الذين تتوفر لديهم خلفية في مجال حقوق اﻹنسان تحديدا.
    9. The working group prefers to see poverty as a subject with many factors; the important ones are social, political and environmental. UN 9- ويفضل الفريق العامل أن يعتبر الفقر كموضوع مرتبط بعدة عوامل، أهمها العوامل الاجتماعية والسياسية والبيئية.
    Fine Gael favours targets rather than quotas for women candidates. UN ويفضل فاين غايل أن تبلغ المرأة المرشحة هدفها عن أن تُخصص حصص لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more