The Conference may also elect such other officers as it deems necessary for the performance of its functions. | UN | ويجوز للمؤتمر أن ينتخب أيضا غير هؤلاء أعضاء في المكتب وفقا لما يراه لازما ﻷداء وظائفه. |
The Meeting of States Parties may also elect such other officers as it deems necessary for the performance of its functions. | UN | ويجوز لاجتماع الدول الأطراف أيضاً أن ينتخب أعضاء آخرين للمكتب حسبما يراه ضرورياً لتأدية مهامه. |
He told his wife someone wanted to see him about a job. | Open Subtitles | لقد اخبر زوجته ان احد ما اراد ان يراه بخصوص وظيفه |
Over his sadistic father. He may also see it | Open Subtitles | ربما يراه أيضاً كوسيلة للم شمله مع والدته |
The Office has the authority to initiate, carry out and report on any action it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. | UN | وللمكتب سلطة اتخاذ أي إجراء يراه ضرورياً للاضطلاع بمسؤولياته المتعلقة بالرقابة، وتنفيذه وتقديم معلومات عنه. |
Being able to run his administration however he sees fit. | Open Subtitles | أن يتمكن من إدارة حكومته بالشكل الذى يراه مناسباً |
The growth had been attributable, in his delegation's view, to the dynamism, innovativeness and vision of the Director-General. | UN | وأفاد بأنَّ النمو يعزى، حسبما يراه وفد بلده، إلى الدينامية والنزعة الابتكارية والرؤية التي يتمتع بها المدير العام. |
Bimonthly meetings and additional meetings, as deemed necessary by the group. | UN | وتُعقد اجتماعات نصف شهرية، واجتماعات إضافية حسبما يراه الفريق ضروريا. |
An audit includes examining, on a test basis, and as considered by the auditor to be necessary in the circumstances, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات أن تُفحص، على سبيل الاختبار، وعلى نحو ما يراه مراجع الحسابات ضروريا في الظروف ذات الصلة، الأدلة الداعمة للمبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية. |
The Meeting of States Parties may also elect such other officers as it deems necessary for the performance of its functions. | UN | ويجوز لاجتماع الدول الأطراف أيضاً أن ينتخب أعضاء آخرين للمكتب حسبما يراه ضرورياً لتأدية مهامه. |
OIOS would then consider and respond to comments of management as it deems appropriate. | UN | وينبغي للمكتب أن ينظر في الرد على تعليقات الإدارة حسبما يراه مناسبا. |
The Review Conference may also elect such other officers as it deems necessary for the performance of its functions. | UN | ويجوز للمؤتمر الاستعراضي أيضاً أن ينتخب أعضاء آخرين للمكتب حسبما يراه ضرورياً لتأدية مهامه. |
The Review Conference may also elect such other officers as it deems necessary for the performance of its functions. Rule 6 | UN | ويجوز للمؤتمر الاستعراضي أيضاً أن ينتخب أعضاء آخرين للمكتب حسبما يراه ضرورياً لتأدية مهامه. |
He was always worried that someone might follow him or see him. | Open Subtitles | كان دائماً متوجساً من احتمال ان يتتبعه احد ما أو يراه |
I don't care what it says. Nobody's gonna see it anyway. | Open Subtitles | لا يهم ما تكتبه، فلن يراه أحد على أية حال |
Yet, since its establishment in 1994, OIOS has submitted reports to the General Assembly as it considers necessary. | UN | ولكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقدم تقارير إلى الجمعية العامة حسبما يراه ضرورياً، وذلك منذ إنشائه في عام 1994. |
Imagine the unspeakable beauty of the universe he sees. | Open Subtitles | تخيل الجمال الذي لايمكن وصفهُ للكون الذي يراه |
The decision also requested the Open-ended Working Group to consider the information submitted with a view to taking action, as deemed appropriate. | UN | وطلب المقرر أيضا إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات المقدمة بهدف اتخاذ ما يراه مناسباً من إجراءات. |
The Appeal Court had held that it was for the licensee to take such action as it deemed appropriate against the dishonest distributor. | UN | وكانت محكمة الاستئناف قد رأت أنه من شأن المرخَّص لـه أن يتخذ ما يراه مناسباً من إجراءات ضد الموزّع غير الأمين. |
An audit includes examining, on a test basis, and as considered by the auditor to be necessary in the circumstances, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في ظل الظروف القائمة، بفحص المستندات الداعمة للمبالغ والمعطيات المفصح عنها في البيانات المالية. |
In this context, we believe that the Assembly President should have the flexibility to deploy human and financial resources as he deems appropriate for the session. | UN | وفي هذا السياق، نعتقد أنه ينبغي أن تتوفر لرئيس الجمعية العامة المرونة في توزيع الموارد البشرية والمالية على النحو الذي يراه مناسبا للدورة. |
Thereupon, the Conference of the Parties may make such recommendations to the Party concerned as it may deem appropriate. | UN | وبناءً على ذلك يجوز لمؤتمر الأطراف تقديم هذه التوصيات إلى الطرف المعني حسبما يراه مناسباً. |
You nailed Brennan for seeing what he wanted to see. | Open Subtitles | لقد عنّفتَ برينان لأنه رأى ما أراد أن يراه |
Get this thing out of here before anybody else sees it. | Open Subtitles | أبعدوا هذا الشيء من هنا قبل أن يراه أحدٌ آخر |
A Mr. Lomax has a neighbor with a green SUV, but he hasn't seen him all day. | Open Subtitles | شخص يدعى السيد لوماكس لديه جار مع سيارة رياضية خضراء ولكنه لم يراه كل اليوم |
He shows his face up here again, and your fa sees him, in the state that he's in... | Open Subtitles | يظهر مرة أخرى هنا وأباك يراه في حالة بقائه هنا |
Though none of us actually saw him, we felt him the night that he arrived, a force of consummate strength. | Open Subtitles | لم يراه أحد، في الواقع، ولكننا , شعرنا به في الليلة التي وصل بها انبعاثاً من القوّة الكاملة |