Thanks, but I'm not taking fashion advice from someone who wears clothing with his face on it. | Open Subtitles | شكراً، لكني لا أخذ نصائح الموضة بعين الاعتبار من شخص يرتدي ملابس تحمل رسمة وجهه |
wears that lid on his head, but I'll bet he can't tell a mare from a stallion. | Open Subtitles | يرتدي هذه القبعة على رأسه لكني أراهن أنه لا يستطيع التمييز بين أنثى الخيل وفحله |
This may require that men wear jackets and not wear hats. | UN | وقد يتطلب هذا أن يرتدي الرجل الجاكيت ولا يضع قبعـة. |
Suicide bomber, was wearing a belt packed with explosives. | UN | حامل متفجرات انتحاري كان يرتدي حزاما محشوا بالمتفجرات. |
What the hell was he doing out there dressed like that? | Open Subtitles | مالّذي كان يفعله في الخارج و هو يرتدي هذه الملابس؟ |
Roddy always wore a diamond-point bow tie, but the body I dragged from the lake was wearing a club-round. | Open Subtitles | رودي ارتدى دائما ربطة عنق نقطة الماس، ولكن الجسد الذي جرته من البحيرة كان يرتدي ناد مستدير. |
This is in contradiction with the reports about Palestinian fighters, none of whom wear any formal uniforms. | UN | ويتناقض هذا مع الأنباء التي وردت بشأن مقاتلين فلسطينيين لا يرتدي أي منهم الزي الرسمي. |
A guy who wears boxy glasses like an idiot? | Open Subtitles | كرجل يرتدي نظارة تشبه الصندوق مثل الغبي ؟ |
Ask yourself, what type of person wears a wig? | Open Subtitles | اسألوا نفسكم، أي نوع من الأشخاص يرتدي باروكة؟ |
The commander wears the transmitter, sending orders via an electro-telepathic signal to this receiver, worn by the soldier. | Open Subtitles | يرتدي القائد الناقل، ويصدر أوامر من خلال إشارة تخاطرية كهربائية إلى هذا المستقبل الذي يرتديه الجندي. |
Every cop on the street wears a vest. Mandatory! | Open Subtitles | كل شرطي في الشارع يرتدي واقي الرصاص إجباري |
When we used to meet, he didn't always wear the hood. | Open Subtitles | عندما كنا نلتفي، لم يكن دائماً يرتدي الغطاء على رأسه |
Nora: Did the missing person have visual impairment or wear corrective lenses? | Open Subtitles | هل الشخص المفقود كان يعاني من ضعف بصر أو يرتدي عدسات؟ |
He was wearing a blue shirt and pair of pants, as, upon his arrest he had been disrobed by the authorities. | UN | وكان يو غامبيرا يرتدي قميصا أزرق وبنطلونا، حيث أن السلطات كانت قد جردته من ردائه عند إلقاء القبض عليه. |
Jorgen worked with a saw without wearing a protection. | Open Subtitles | يوردون استعمل منشار من دون أن يرتدي حماية |
Yes, ma'am, but we have to leave right now, before my father comes home to get dressed. | Open Subtitles | نعم, لكن علينا أن نخرج من هنا الان قبل أن يصل أبي لكي يرتدي ملابسه |
Because he was dressed exactly the same way that you were dressed the night you murdered my parents. | Open Subtitles | لأنه كان يرتدي بالضبط بنفس الطريقة التى كنت ترتدى ثيابك في الليله التى قتلت فيها والداي. |
He wore sunglasses and a baseball hat, so he didn't get a great look at his face. | Open Subtitles | كان يرتدي نظارات شمسية و قبعة بيسبول أذن هو لم يلقي نظرة جيدة على وجهه |
Another explanation is that not every person in a military outfit is necessarily a soldier or policeman on active service. | UN | وهناك تفسير آخر مفاده أن أي شخص يرتدي الزي العسكري ليس بالضرورة جنديا أو شرطيا في الخدمة الفعلية. |
No, wait a second, was he wearing his watch when he left to get me? | Open Subtitles | لا، انتظر ثانية واحدة، وكان يرتدي ساعته عندما غادر للحصول على لي؟ |
He's wearing an expensive wristwatch, and has a ring full of bling. | Open Subtitles | إنه يرتدي ساعة باهظة الثمن و لديه خاتم ملئ بفصوص الألماظ |
Joey's 60 years old and still wearing the same Bugs Bunny pajamas. | Open Subtitles | جوي بعمر الـــ 60 ولا يزال يرتدي نفس بجامة ,باغز باني |
Anyone could've put a dress on and dropped that thing off. | Open Subtitles | بإمكان أيّ شخص أن يرتدي فستاناً وأن يضع ذلك الجهاز. |
Not just because the music's awful or the lyrics are stupid, or everybody dresses like that cowboy from the Village People. | Open Subtitles | وليس هذا بسبب أن الموسيقى بشعة، أو أن الكلمات غبية، أو أن الجميع يرتدي مثل رعاه البقر من القرية. |
The fourth case concerned Mr. Aman Ullan Mohammad Afial Mengal, who was allegedly taken by force by approximately 30 to 40 individuals, some of them in Frontier Corps uniform, on 25 August 2012. | UN | 100- أما الحالة الرابعة فتتعلق بالسيد أمان أولان محمد أفيال منغال الذي ادّعي أن نحو 30 إلى 40 فرداً، بعضهم يرتدي الزي الخاص بحرس الحدود، قد أخذوه عنوة في 25 آب/أغسطس 2012. |
Twentyone policemen were being trained there. About half of them were in uniform. They belonged to the emergency police. | UN | وكان هنالك واحد وعشرون شرطياً يتلقون التدريب نصفهم تقريباً يرتدي بذلة نظامية وكانوا ينتمون إلى شرطة الطوارئ. |