The Secretariat, he observed, should tell the Council what it needs to know, rather than what it wants to hear. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي على الأمانة العامة أن تبلغ المجلس بما يحتاج لمعرفته، وليس بما يريد أن يسمعه. |
In truth, the problem is not as complicated as some imagine: suffice it to consider who wants to carry out nuclear tests. | UN | والحقيقة، أن المشكلة ليست معقدة على النحو الذي يتصوره البعض: يكفي أن نعرف من الذي يريد أن يجري تجارب نووية. |
This clearly shows where he wants to lead the case. | UN | ويبين هذا بوضوح إلى أي اتجاه يريد دفع القضية. |
Do not believe those who want you to fear Russia, shouting that other regions will follow Crimea. | UN | لا تصدّقوا من يريد لكم أن تخشوا روسيا، ويصرخ قائلا إن القرم ستتلوه مناطق أخرى. |
The focus on borders demonstrated that the Special Envoy wanted to expand his mandate to include border demarcation and arms smuggling. | UN | وأن التركيز على الحدود يدل على أن المبعوث الخاص يريد توسيع نطاق ولايته لكي تشمل ترسيم الحدود وتهريب الأسلحة. |
No people have suffered more from war and violence than the Jewish people and no one wants peace more than we do. | UN | ما من شعب عانى من الحرب والعنف أكثر مما عانى الشعب اليهودي، وما من أحد يريد السلام أكثر مما نريد. |
No one wants to go back to the past. | UN | وما مــن أحــد يريد أن يعود إلى الماضـي. |
The staff member wants his case to be decided legally and fairly. | UN | إن الموظف يريد أن يتم البت في قضيته بصورة قانونية وبإنصاف. |
:: The current Minister of Justice, Frances Johnson-Morris, wants implementing legislation passed to allow the implementation of Security Council resolutions. | UN | :: وزير العدل الحالي فرانسس جونسون موريس يريد أن تعتمد الهيئة تشريعا تنفيذيا يسمح بتنفيذ قرارات مجلس الأمن. |
Hey, who wants to touch the crabs in my touch tank? | Open Subtitles | مهلا، الذي يريد أن يلمس السرطانات في بلدي خزان اللمس؟ |
And now I have this job that depends on me and a boyfriend that wants to live with me for, like, ever. | Open Subtitles | والآن لدي هذه المهمة التي تعتمد على لي وصديقها الذي يريد أن يعيش معي ل، مثل، من أي وقت مضى. |
We all want freedom. No one wants to pay the price | Open Subtitles | نحن جميعاً نريد الحرية لكن لا أحد يريد دفع الثمن |
He wants to see me, I'm in the club twice a week. | Open Subtitles | إذا كان يريد أن يراني فسأكون متوفرة مرتين في الأسبوع بالنادي. |
Every Wolf warrior wants a wife, but we don't have enough girls. | Open Subtitles | كل محارب ذئب يريد زوجة, ولكن ليس لدينا مايكفي من الفتيات. |
Who among you wants to take on Master Ho? | Open Subtitles | من منكم يريد لتأخذ على درجة الماجستير هو؟ |
Today, some people want to discuss the Indonesian presence in East Timor over the past 18 years. | UN | واليــوم، يريد البعــض مناقشة الوجود الاندونيسي في تيمور الشرقية على مدى اﻟ ١٨ سنة الماضية. |
Mr. Aziz assured me that he did not want a confrontation with the Security Council or with UNSCOM. | UN | وقد أكد لي السيد عزيز أنه لا يريد مواجهة مع مجلس اﻷمن أو مع اللجنة الخاصة. |
Does any delegation want to take the floor at this stage? If this is not the case, this concludes our formal business for today. | UN | هل يود أي وفد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ إذا لم يكن هناك أي وفد يريد ذلك، فسنختتم بهذا أعمالنا الرسمية اليوم. |
His only crime was that he wanted to return to his family, despite the knowledge that he could face torture. | UN | وجريمته الوحيدة هي أنه يريد العودة إلى أسرته، على الرغم من أنه يعلم أنه يمكن أن يواجه التعذيب. |
While Morocco had put forward an autonomy plan, no one had asked the Sahrawi people whether they wanted autonomy or independence. | UN | وبينما يطرح المغرب خطة للحكم الذاتي، لم يسأل أحد الشعب الصحراوي ما إذا كان يريد حكما ذاتيا أم استقلالا. |
He-- he won't even get on the phone with me, much less lose votes over this thing. | Open Subtitles | إنه لا يريد النحدث معي على الهاتف حتى ربما كي لا يخسر أصوات بسبب هذا |
would any other delegation like to take the floor at this point? | UN | هل هناك أي وفد آخر يريد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ |
Well, what if my source doesn't wanna talk to them? | Open Subtitles | حسنا، ما إذا كان مصدري لا يريد التحدث معهم؟ |
There are many people, Mr, Donovan, wanting this exchange is never made, | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس، السيد، دونوفان، يريد هذا التبادل يتم أبدا، |
Where material is not listed in the annex, it is referred to in footnotes to the text and is available for consultation. | UN | وحيثما لا ترد مواد في المرفق فهي مشار اليها في حواشي المتن كما أنها متاحة بدورها لمن يريد الاطلاع عليها. |
The Government had shared its experience with other countries and assisted those that wished to implement similar programmes. | UN | وقد شاركت الحكومة البلدان الأخرى في تجربتها وقدمت الدعم لمن يريد تنفيذ برامج من هذا النوع. |
Does any delegation wish to take the floor on this statement? That does not seem to be the case. | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة بشأن هذا البيان؟ يبدو أنه لا يوجد من يريد ذلك. |
He wishes to establish throughout the world devotion to me. | Open Subtitles | هو يريد أن ينشر في العالم كله تطويب اسمي |
A foreigner wishing to move to another canton needed to obtain a new authorization. | UN | وإذا كان الأجنبي يريد الانتقال إلى كانتون آخر فعليه أن يحصل على إذن جديد. |
He wished to reassure the Committee that neither the transitional Government nor the people wanted any more conflict or violence. | UN | وإنه يود طمأنة اللجنة أنه لا يريد أي من الحكومة الانتقالية أو الشعب المزيد من النزاعات أو العنف. |