"يريد" - Traduction Arabe en Anglais

    • wants
        
    • want
        
    • wanted
        
    • needs
        
    • won
        
    • would
        
    • wanna
        
    • wanting
        
    • for
        
    • wished to
        
    • wish to
        
    • wishes to
        
    • wishing to
        
    • he wished
        
    • case
        
    The Secretariat, he observed, should tell the Council what it needs to know, rather than what it wants to hear. UN وأشار إلى أنه ينبغي على الأمانة العامة أن تبلغ المجلس بما يحتاج لمعرفته، وليس بما يريد أن يسمعه.
    In truth, the problem is not as complicated as some imagine: suffice it to consider who wants to carry out nuclear tests. UN والحقيقة، أن المشكلة ليست معقدة على النحو الذي يتصوره البعض: يكفي أن نعرف من الذي يريد أن يجري تجارب نووية.
    This clearly shows where he wants to lead the case. UN ويبين هذا بوضوح إلى أي اتجاه يريد دفع القضية.
    Do not believe those who want you to fear Russia, shouting that other regions will follow Crimea. UN لا تصدّقوا من يريد لكم أن تخشوا روسيا، ويصرخ قائلا إن القرم ستتلوه مناطق أخرى.
    The focus on borders demonstrated that the Special Envoy wanted to expand his mandate to include border demarcation and arms smuggling. UN وأن التركيز على الحدود يدل على أن المبعوث الخاص يريد توسيع نطاق ولايته لكي تشمل ترسيم الحدود وتهريب الأسلحة.
    No people have suffered more from war and violence than the Jewish people and no one wants peace more than we do. UN ما من شعب عانى من الحرب والعنف أكثر مما عانى الشعب اليهودي، وما من أحد يريد السلام أكثر مما نريد.
    No one wants to go back to the past. UN وما مــن أحــد يريد أن يعود إلى الماضـي.
    The staff member wants his case to be decided legally and fairly. UN إن الموظف يريد أن يتم البت في قضيته بصورة قانونية وبإنصاف.
    :: The current Minister of Justice, Frances Johnson-Morris, wants implementing legislation passed to allow the implementation of Security Council resolutions. UN :: وزير العدل الحالي فرانسس جونسون موريس يريد أن تعتمد الهيئة تشريعا تنفيذيا يسمح بتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    Hey, who wants to touch the crabs in my touch tank? Open Subtitles مهلا، الذي يريد أن يلمس السرطانات في بلدي خزان اللمس؟
    And now I have this job that depends on me and a boyfriend that wants to live with me for, like, ever. Open Subtitles والآن لدي هذه المهمة التي تعتمد على لي وصديقها الذي يريد أن يعيش معي ل، مثل، من أي وقت مضى.
    We all want freedom. No one wants to pay the price Open Subtitles نحن جميعاً نريد الحرية لكن لا أحد يريد دفع الثمن
    He wants to see me, I'm in the club twice a week. Open Subtitles إذا كان يريد أن يراني فسأكون متوفرة مرتين في الأسبوع بالنادي.
    Every Wolf warrior wants a wife, but we don't have enough girls. Open Subtitles كل محارب ذئب يريد زوجة, ولكن ليس لدينا مايكفي من الفتيات.
    Who among you wants to take on Master Ho? Open Subtitles من منكم يريد لتأخذ على درجة الماجستير هو؟
    Today, some people want to discuss the Indonesian presence in East Timor over the past 18 years. UN واليــوم، يريد البعــض مناقشة الوجود الاندونيسي في تيمور الشرقية على مدى اﻟ ١٨ سنة الماضية.
    Mr. Aziz assured me that he did not want a confrontation with the Security Council or with UNSCOM. UN وقد أكد لي السيد عزيز أنه لا يريد مواجهة مع مجلس اﻷمن أو مع اللجنة الخاصة.
    Does any delegation want to take the floor at this stage? If this is not the case, this concludes our formal business for today. UN هل يود أي وفد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ إذا لم يكن هناك أي وفد يريد ذلك، فسنختتم بهذا أعمالنا الرسمية اليوم.
    His only crime was that he wanted to return to his family, despite the knowledge that he could face torture. UN وجريمته الوحيدة هي أنه يريد العودة إلى أسرته، على الرغم من أنه يعلم أنه يمكن أن يواجه التعذيب.
    While Morocco had put forward an autonomy plan, no one had asked the Sahrawi people whether they wanted autonomy or independence. UN وبينما يطرح المغرب خطة للحكم الذاتي، لم يسأل أحد الشعب الصحراوي ما إذا كان يريد حكما ذاتيا أم استقلالا.
    He-- he won't even get on the phone with me, much less lose votes over this thing. Open Subtitles إنه لا يريد النحدث معي على الهاتف حتى ربما كي لا يخسر أصوات بسبب هذا
    would any other delegation like to take the floor at this point? UN هل هناك أي وفد آخر يريد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟
    Well, what if my source doesn't wanna talk to them? Open Subtitles حسنا، ما إذا كان مصدري لا يريد التحدث معهم؟
    There are many people, Mr, Donovan, wanting this exchange is never made, Open Subtitles هناك الكثير من الناس، السيد، دونوفان، يريد هذا التبادل يتم أبدا،
    Where material is not listed in the annex, it is referred to in footnotes to the text and is available for consultation. UN وحيثما لا ترد مواد في المرفق فهي مشار اليها في حواشي المتن كما أنها متاحة بدورها لمن يريد الاطلاع عليها.
    The Government had shared its experience with other countries and assisted those that wished to implement similar programmes. UN وقد شاركت الحكومة البلدان الأخرى في تجربتها وقدمت الدعم لمن يريد تنفيذ برامج من هذا النوع.
    Does any delegation wish to take the floor on this statement? That does not seem to be the case. UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة بشأن هذا البيان؟ يبدو أنه لا يوجد من يريد ذلك.
    He wishes to establish throughout the world devotion to me. Open Subtitles هو يريد أن ينشر في العالم كله تطويب اسمي
    A foreigner wishing to move to another canton needed to obtain a new authorization. UN وإذا كان الأجنبي يريد الانتقال إلى كانتون آخر فعليه أن يحصل على إذن جديد.
    He wished to reassure the Committee that neither the transitional Government nor the people wanted any more conflict or violence. UN وإنه يود طمأنة اللجنة أنه لا يريد أي من الحكومة الانتقالية أو الشعب المزيد من النزاعات أو العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus