"أخبرها أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dile que
        
    • Dígale que
        
    • diré que
        
    • dijo que
        
    • le dije que
        
    • decirle que
        
    • Dila que
        
    • le dijera que
        
    Ve y Dile que el jefe la ha contratado para un nuevo anuncio. Open Subtitles أذهب و أخبرها أن رئيسنا سيوقع معها من أجل الحملة الجديدة
    Dile que dos tipos ociosos no tuvieron mejor idea que filmarse entre sí. Open Subtitles أخبرها أن زوجا من الرجال العاطلين كانوا يقومون بتصوير أحدهم الآخر
    Dile que... podrías decirle que... a partir de ahora todo será distinto. Open Subtitles فقط أخبرها أن كل شي سيكون مختلفاً من الآن فصاعداً
    Solo encuentre a la mujer pequeña y... Dígale que lo que me dio no es lo bastante bueno. Open Subtitles أعثر على المرأه الصغيره و أخبرها أن ما اعتطنى اياه لم يكن جيد بما يكفى
    Busca a Kate y Dile que venga corriendo al hotel. Open Subtitles أبحث عن كيت و أخبرها أن تأتى إلى الفندق فى الحال
    Dile que sus ojos son grandes... como lunas líquidas. Open Subtitles أخبرها أن لها عينان ساحرتان مثل القمر السائل
    Gracias. Si aparece por aquí, Dile que se espere. Open Subtitles شكراً، إذا رأيتها هنا أخبرها أن تبقى تنتظر
    Hombre, corta la mierda. Sólo Dile que Joshua trae a alguien que debe conocer. Open Subtitles تباً, أخبرها أن جوشوا هنا مع شخص ما أعتقد بأنّها تودّ أن تراه
    ¡Entonces Dile que cierra su boca mentirosa! Open Subtitles إذاً أخبرها أن تقفل فمها الكاذب
    Dile que perdiste los papeles, que se los comió tu perro Dile que te los comiste Max lo entenderá Open Subtitles أخبرها إنك لا تعلم، أخبرها أن كلبك اكلها، أخبرها إنك أكلتها
    Dile que uno se casa primero después el amor crece Open Subtitles أخبرها ، أخبرها أن الزواج يكون أولا ثم بعد ذلك ينمو الحب
    Si la vez en cualquier lugar donde no sabes que se queda, Dile que le tengo buenas noticias sobre un edificio disponible si es que aparece para enterarse. Open Subtitles حسن، إن رأيتها في مكان إقامتها الذي لا تعرفه أخبرها أن لدي أنباء جيدة بخصوص توفر عقار قادم
    Dile que siga su destino y que aproveche los dones del Gran Espíritu. Open Subtitles أخبرها أن تتبع نعمتها... وتتوقف عن تذبير ... هدايا الروح العظيمة
    No, solo Dile que estaré en mi casa, que venga a verme, si ? Open Subtitles لا بأس، سأذهب الآن عندما تعود أخبرها أن تأتي لرؤيتي، حسناً؟
    Dile a Kelly que esta noche no. Dile que tu esposa te necesita, en casa, con ella. Open Subtitles أخبر كيلي أنت تؤجل الموعد لغدا أخبرها أن زوجتك تحتاجك بالبيت معها
    Dile que abandone la candidatura. Open Subtitles أخبرها أن تنسحب من انتخابات العمودية تلك
    Dile que tengo contracciones desde hace diez minutos y que acabo de romper aguas encima de tus zapatos. Open Subtitles أخبرها أن التوقيت بين الانقباضات هو 10 دقائق و أنا مائي وقع على حذائك
    Dígale que esa sangre en un sombrero no significa que Beau está muerto. Open Subtitles ملازم أخبرها أن دم القبعة لا يعني بالضرورة أنه ميت
    Llamaré a mi madre ya mismo y le diré que le diga al mono de enfrente... Open Subtitles أنا ذاهبة للاتصال بأمي الآن و أخبرها أن تخبر ذلك القرد في الشارع المقابل
    ¿Alega que uno de sus superiores le dijo que sus sketch no se emitirían si no se acostaba con él? Open Subtitles هل ادعت أن أحد رؤسائها أخبرها أن اسكتشاتها لن تصل إلى الحلقات إذا امتنعت عن النوم معه؟
    dijo que estaba haciendo una escena, le dije que se callara. - ¡En el funeral de su hijo! Open Subtitles لأنها أحدثت ضجة, فقد أخبرها أن تصمت في جنازة ولدها
    Ya ves, cuando una chica se despierta aquí nunca tengo que decirle que haga su nido en otra parte. Open Subtitles إذن ترين كلما تستقيظ فتاة هنا ليس على أخبرها أن تذهب لتبنى عشها فى مكان آخر
    Dila que se de prisa. No tenemos todo el... - ¡Has ganado! Open Subtitles أخبرها أن تسرع، ليسلديناوقتلـ..
    Y luego Lynette pensó en qué pasaría si el médico le dijera que ese hermoso niño era discapacitado. Open Subtitles ثمَّ فكّرت "لينيت" فيما سيحدث لو أن ذلك الطبيب أخبرها أن هذا الطفل الجميل معاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more