"أخبروني" - Translation from Arabic to Spanish

    • dijeron
        
    • Díganme
        
    • Dime
        
    • dicen
        
    • dicho
        
    • decidme
        
    • dijo
        
    • contaron
        
    • Avísenme
        
    • decían
        
    El primer día en la escuela de cine me dijeron que debía aprender cada regla antes de poder empezar a romperlas. TED في أول يوم في مدرسة الفيلم، أخبروني أن عليّ أن أتعلم كل القواعد لكي لا أكسر أي منها.
    Fueron amables con ella. Me dijeron que ella estaba bien y que era feliz. Open Subtitles لقد أخبروني بأنهم سُعداء و أنها تعمل بِجد و هي سيدة أيضاً
    Cosmo, hace muchos años, cuando me dijeron que te casabas con mi hermana me alegré. Open Subtitles كوزمو، منذ عدة سنوات .. عندما أخبروني .. أنك ستتزوج أختي كنت سعيداً
    Entonces, Díganme, ¿cuántos policías creen que están en este taxi? TED إذاً ، أخبروني ، كم عدد رجال الشرطة في رأيكم في هذا التاكسي؟ و الآن؟ ثلاثة.
    Pero Dime, una vez que se ha consumido tanto sexo durante el tiempo que usted lo quiere, Open Subtitles لكن أخبروني بمجرّد أن تحظوا بالعلاقة الجنسيّة
    Me dicen en información que te rompiste la cadera hace tres semanas. Open Subtitles .. لقد أخبروني الإستقبال أنكَ كسرت وركك منذ ثلاث أسابيع
    Me han dicho que unos trabajadores han encontrado el cuerpo de un hombre no hace mucho flotando en el Potomac. Open Subtitles أخبروني أن بعض عمال المدينة عثروا على جثة رجل ليس منذ وقت بعيد عائمة في نهر بوتوماك.
    , cuando la policía vino a interrogarme, me dijeron un montón de cosas. Open Subtitles كما تعلم, عندما أتت الشرطة لإستجوابي لقد أخبروني بالكثير من الأشياء
    Pero me dijeron que tienen un buen programa en Clearview para madres adolescentes. Open Subtitles لكنهم أخبروني بأن لديهم برنامج جيد في كليرفيو شيء ما مثل:
    - Ryan, habla Tony Almeida. Me dijeron que trataba de comunicarse conmigo. Open Subtitles ريان إنه توني ألميدا لقد أخبروني أنك تريد أن تكلمني
    Yo sólo hice lo que me dijeron. No sabía lo que iba a ocurrir. Open Subtitles لقد فعلت فقط ما أخبروني به لم أعرف ماذا سيحدث بعد ذلك
    Me dijeron expresamente que vendrías a pedirme dinero... y que no te diera nada. Open Subtitles أخبروني بشكل محدد إنك ستأتي لطلب المال وعندها يجب ألا أعطيك شيء
    Sabes, me dijeron que que tu hermano era el listo, pero no sabía que tú eras tan estúpido. Open Subtitles أتعلم ، لقد أخبروني بأن أخاك صاحب عقل راجح لكنني لم أدرك أنك بهذا الغباء
    Cuando estuve embarazada, ellos me dijeron que no debería ser una madre soltera. Open Subtitles عندما كنت حامل أخبروني أنه لا يجب أن أكون أماً عازبة
    Y bueno, quedé inconsciente, pero... Pero los chicos me dijeron que intentó pisotearme fuerte. Open Subtitles أعني، لقد فقدتُ الوعي، لكن الرجال أخبروني بأنه حاول فعلاً ضربي وسحقي
    Díganme una cosa, muchachos. ¿Quién es el dueño de estas tierras? Open Subtitles أخبروني شيئاً يارفاق، من يملك المنطقة هنا.
    Chicos, Díganme la verdad. No soy nada divertida ? Regano todo el tiempo? Open Subtitles يا اطفال ، أخبروني الحقيقة هل أنا ممتعة أم دائماً أكون متذمرة؟
    Dime que no fue aquí donde estacionamos. Open Subtitles ألم نركن سيارتنا هنا؟ أخبروني أننا لم نركن سيارتنا هنا.
    Los porteros me dicen que ella entro en el club alrededor de 1 a.m. Open Subtitles أتعرف ما أخبرني به أولئك الكاذبون. أخبروني أنها دخلت حوالي الساعة الواحدة
    Ahora, me han dicho que tienes información sobre otras de tus víctimas. Open Subtitles الآن,لقد أخبروني أن لديك معلومات عن ضحايا آخرين من ضحاياك.
    Por favor, por favor decidme que esto es solo un descanso, porque no quiero este expectáculo acabe nunca. Open Subtitles رجاءً، رجاءً أخبروني أن هذه فقط استراحة لأني لا أريد لهذا العرض أن ينتهي أبداً
    Pero se me dijo que esta era la historia sobre los seres humanos, a pesar de que sólo había dos mujeres en ella. TED لكنهم أخبروني أن هذه قصة عن جميع البشر، برغم حقيقة أنها تشمل امراتين فقط.
    Porque por lo que me contaron, todo esto comenzó como una forma de lidiar con tu enfermedad mental. Open Subtitles لأنّه نظراً للطريقة التي أخبروني بها، أن الأمر برمته بدأ كطريقة للتعامل مع مرضك العقلي.
    Avísenme cuando su exclusivo club esté abierto a las mujeres. Open Subtitles أخبروني عندما تفتحون نادي الرجال أمام النساء
    Ellos me decían que me fuera a casa... porque no podía ver suficiente. Open Subtitles ..أخبروني بأن أعود إلى المنزل لأنه ليس بمقدوري أن أرى كفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more