"أخبريه أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • dile que
        
    • Dígale que
        
    • decirle que
        
    • Decile que
        
    dile que sea paciente_BAR_y di a la muerte que se dé prisa... porque están todos allí menos uno,_BAR_yo, Chingachgook, el último mohicano. Open Subtitles أخبريه أن يكون صبوراً ويطلب من الموت السرعة لأنهم جميعاً هناك ما عدا واحداً أنا تشنجاجوك آخر الـ موهيكنز
    Hola a ti también, cascarrabias. dile que se porte bien. Tengo un plan. Open Subtitles مرحبًا بك أيضًا يا نِكديّ، أخبريه أن يتصرّف بلطف، فلديّ خطّة.
    dile que se acabó, y de todos modos es malo para su colesterol. Open Subtitles أخبريه أن ذلك نفد منّا وأنه مضرّ للكولسترول على أي حال
    Cuando vuelva Luigi, Dígale que le busca Paolo y que vaya enseguida al asador del genovés, le espero allí. Open Subtitles عندما يعود "لويجي"، أخبريه أن "باولو" أتى وأني أريد رؤيته. وأن يأتي حالاً للمطعم الذي يعرفه
    Dígale que vaya a buscarme al café. Open Subtitles أخبريه أن يصطحبني من عند المقهى.
    Y Dígale que su mamá no se tiene que preocupar por la gente que pregunta por su dinero. Open Subtitles و أخبريه أن والدته ليس عليها أن تقلق أن تسأل الناس لإقتراض المال
    dile que no tenemos otra. A menos que quiera la suite nupcial. Open Subtitles أخبريه أن هذا هو المتاح إلا إذا كان يرغب فى جَناح العرسان
    dile que vaya a la casa donde conoció a John Simms. Open Subtitles أخبريه أن يذهب إلى البيت الذي قابل فيه جون سيمز أول مرة
    dile que otra vez me despierte. Open Subtitles أخبريه أن يوقظنا المرة القادمة
    ¿Porque no hay cerveza? dile que el vino es bueno. Open Subtitles أتقصدين أنه لا يوجد هنا شرابه المعتاد أخبريه أن الشراب هنا أفضل
    Llama a Gilette, dile que libere a Wade del arresto domiciliario. Open Subtitles إتصلي بـ جيليت و أخبريه أن يطلق سراح وايد من حجزها بالمنزل
    dile que lleve a su papá y a la Policía debajo de la Torre Eiffel ya mismo. Open Subtitles أخبريه أن يحضر والده مع الشرطة إلى برج أيفل حالاً
    siempre huyendo.--Sólo dile que es mejor que se entregue a mí, solo dile eso. Open Subtitles .لقد هربت لقد فررت إلى عملك .أخبريه أن الأفضل له أن يسلم نفسه لي
    Dígale que Sookie Stackhouse se encuentra en el sótano de la iglesia de la Hermandad del Sol. Open Subtitles أخبريه أن سوكي ستاكهاوس في قبو منظمة أتباع الشمس
    Si su empleador quiere ser participante en esta negociación Dígale que aparezca para trabajar. Open Subtitles إن كان موظفك يريد أن يكون عنصراً في هذا التفاوض أخبريه أن يحضر للعمل
    Dígale que todo va a estar bien. Open Subtitles أخبريه أن الأمور ستكون على مايرام.
    Entonces Dígale que traiga una maleta grande. Open Subtitles إذن أخبريه أن يحضر حقيبة كبيرة
    Bien, Dígale que saque y juegue uno de esos ases. Open Subtitles حسناً, أخبريه أن يخرج واحدة من جعبته وينفذها.
    No, no voy a esperar. Dígale que tiene 20 minutos para reunirse conmigo. Open Subtitles لا، لن أنتظر أخبريه أن لديه 20 دقيقة لمقابلتي
    Pues puedes decirle que hay una hamburguesería en esta misma calle, puede ir allí. Open Subtitles أخبريه أن هناك مطعم برغر في نهاية الشارع يمكنه الذهاب إليه
    Decile que el viejo se muere de ganas por verla a Gaby Open Subtitles أخبريه أن أبي يتحرق شوقاَ لرؤية غابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more