"أصغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Escucha
        
    • Escúchame
        
    • Escuche
        
    • Mire
        
    • Oye
        
    • mira
        
    • Escuchen
        
    - Escucha Black, es totalmente normal algunas veces ganas, algunas veces pierdes. Open Subtitles أصغ بلاك ، الوضع طبيعي ، أحياناً تفوز وأحياناً تخسر
    Escucha, Escobar tratará de arrestarme en cinco minutos. Open Subtitles أصغ يا زميلي، أسكوبار سيحاول حجزي في غضون خمس دقائق.
    ¡Escucha! Lo necesito ahora! Hay un tren en una hora. Open Subtitles أصغ احتاج اليها الان القطار فى غضون ساعة
    Escúchame, quiero que tomes a Bo y que vayas corriendo a casa. Open Subtitles أصغ إلي. أريدك أن تأخذ بو وتركض بخط مستقيم للبيت.
    Escuche, ¿de acuerdo? Fue duro de conseguir... Todos trabajamos mucho... Open Subtitles أصغ إلي لقد وُظفت لجمع الفراء وليس لحمايته
    Mire, ni siquiera he llamado a un abogado. Open Subtitles أصغ أيها القائد هل يفترض بي استخدام محامٍ؟
    Oye lo que estás diciendo. No estás pensando claramente. Open Subtitles أصغ إلى ما تقوله، أنت مهووس ولا تفكر على نحو صحيح
    Bunny, Bela está aquí. Estoy ocupado, así que Escucha. Open Subtitles أصغ يا بوني بيلا هنا ويجب أن أنهي المكالمة
    Escucha. Esta es una oportunidad única. Open Subtitles أصغ, هذه فرصة لا تأتي إلا مرةً واحدة في العمر
    Girolamo, Escucha. Os lo preguntarán a todos. Open Subtitles جيرولامو أصغ إلي سيسألونكً انت أيضاً.
    Escucha Howard. ¿Has estado enviándome esos paquetes? Open Subtitles لذا أصغ هاوارد، له أنت ترسلني هذه الرزم؟
    Keith Orbit. Escucha con atención, Keith, y no interrumpas. Open Subtitles ـ كيث أوربت ـ ـ أصغ جيداً يا ـ كيث ـ ولا تقاطعني
    Escucha, Gloria, sabes que creo que eres una persona increible, de verdad, pero siento que debo ser franco contigo. Open Subtitles أصغ إلي أنت تعرفين بأنني أراك إنسانة مدهشة سأكون صريحاً معك
    Escucha, estos shows siempre me ponen tensa, Open Subtitles أصغ ، هذه العروض توترني دائماً
    Escucha, si quieres que la gente te llame ¿puedo sugerirte que consigas una camioneta con altoparlantes y manejes por Hollywood anunciando que, tras tres años de hibernar en el trasero de Vincent Chase, Eric Murphy ha salido a jugar? Open Subtitles أصغ إذن. إذا أردتهم أن يعاودوا الاتصال بك، أقترح عليك شراء عربة
    ¡Escucha, idiota, llamé a la policia y voy a quedarme aqui... hasta que lleguen, asi que sugiero que te largues ya mismo! Open Subtitles أصغ أيها الوغد لقد اتصلت بالشرطة وسأبقى هنا طالما يتطلب الأمر حتى يحضروا هنا لذا أقترح بأن تغادر إلى الخارج أيها الوغد
    Escucha, tienes este empleo sólo porque yo me fui. Open Subtitles أصغ إليّ السبب الوحيد لالتحاقك بهذه الوظيفة هو أني سأرحل
    - Escucha amigo. - Dijiste que me devolverías el dinero en 4 semanas. - Y eso fue hace 6 jodidos meses. Open Subtitles أصغ أنت قلت ستعيدها خلال أربعة أسابيع وقد مضى 6 أشهر للاَن
    Escúchame. Sólo tenemos un par de horas que nos quedan de luz. Open Subtitles أصغ إلي أمامنا ساعتان فقط حتى غروب الشمس
    Escuche... aquí suceden más cosas de las que aparentan. Open Subtitles فقط أصغ إلي. هناك أكثر مما هو واضح للعين.
    Mire... todo lo que sé es que este tipo viene aquí dos o tres veces y utiliza el teléfono que hay fuera. Open Subtitles أصغ.. كل ما أعرفه أن شخص يأتي إلى هنا مرتان أو ثلاثة مرات يستخدم الهاتف الذي بالخارج
    Oye, amigo, no puedo seguir pagando tanto. Open Subtitles أصغ يا رجل ، لا يمكنني الأستمرار بدفع هذا المقدار
    mira, dejémosle una nota, ¿de acuerdo? Open Subtitles أصغ, فلنترك له ملاحظة, اتفقنا؟
    Escuchen esto, con motivo de la firma de la constitución de Weimar. Open Subtitles أصغ لهذا، عند التوقيع على (دستور( فايمار:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more