"أعتبر" - Translation from Arabic to Spanish

    • considerar
        
    • considero
        
    • entender
        
    • Supongo
        
    • entiendo
        
    • Tómalo
        
    • Asumo
        
    • soportarlo
        
    • tomo
        
    • tomarlo
        
    • considerado
        
    • consideraré
        
    • consideraba
        
    • tomaré
        
    • tomar
        
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General adopta esa recomendación de la Mesa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد هذه التوصية؟
    De no haber objeciones, ¿puedo considerar que la Asamblea desea tomar nota de la Memoria del Secretario General? UN ما لـم أسمــع اعتراضا، هل لــي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اﻹحاطة علما بالتقرير؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota de la disposición relativa a los informes del Secretario General que figura en el párrafo 25? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامى تحيط بالحكم المتصل بتقارير اﻷمين العام أو الهيئات الفرعية، الوارد في الفقرة ٢٥؟
    Sobre esa base, considero que existen condiciones favorables para llevar a feliz culminación las negociaciones sobre esa importante cuestión. UN واستنادا إلى ذلك، فإنني أعتبر أنه توجد الظروف المواتية لاختتام المفاوضات بنجاح حول تلك القضية الهامة.
    Deseo subrayar que considero que la propuesta de Sri Lanka es legítima. UN وأود أن أؤكد أنني أعتبر مقترح سري لانكا مقترحاً مشروعاً.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea desea concluir su examen del tema 11 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ١١ من جدول اﻷعمال؟
    Supongo que incluso los más ardientes partidarios de esta institución, entre los que celebro contarme, reconocerán que no sería así. UN إنني أعتقد أنه حتى أشد المتحمسين لتأييد هذه المؤسسة الذين يسعدني أن أعتبر نفسي واحداً منهم، سيسلمون بأن ذلك لن يحدث.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota de las disposiciones que figuran en los párrafos 28 y 29? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرتين ٢٨ و ٢٩؟
    ¿Puedo considerar que esos temas, 76 a 90, se incluyen en el programa? UN هل لى أن أعتبر أن هذه البنود ستدرج في جدول اﻷعمال؟
    La Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN وقد اعتمدت اللجنة مشــروع القــرار دون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen del tema 30 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٣٠ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea concluir su examen del tema 7 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٧ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea terminar su examen del tema 29 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٢٩ من جدول اﻷعمال؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea está de acuerdo en designar a esas personas? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر تعيين هؤلاء اﻷشخاص؟
    considero que nuestra actividad conjunta en Kosovo es un modelo regional de eficacia. UN وإني أعتبر أن نشاطنا المشترك في كوسوفو يمثل نموذجا إقليميا للفعالية.
    Me considero un optimista que actualmente contempla grandes posibilidades de alcanzar un consenso mundial para encarar el calentamiento de la Tierra. UN وأنا أعتبر نفسي شخصا متفائلا يرى اليوم فرصة أكبر للتوصل إلى توافق عالمي في الآراء لمعالجة الاحترار العالمي.
    No considero ignorante a mi paladar... ...así que no necesariamente tiene que ver con que no estuviera impresionado... ...pero no fui el único que tuvo dicha reacción. TED أنا لا أعتبر نفسي خبير في تذوق النبيذ لهذا رأيي لا يعتبر مقياس مهم لكني لم أكن الوحيد الذي كان له هذا الشعور
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea desea concluir su examen del tema 175 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتــام نظرها في البند ١٧٥ من جدول اﻷعمال؟
    Supongo que está familiarizado con el Sondeo de Microondas de Alta Resolución. Open Subtitles أعتبر أنّك تعرف قرار المسح بالموجات الدقيقة؟
    ¿Entiendo que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en sus trabajos de conformidad con su reglamento? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة هذه الدول للمشاركة في أعمالـه وفقاً لنظامه الداخلي؟
    Tómalo como alguien que ha estado investigando lo imposible desde que tiene once años. Open Subtitles أعتبر من شخص كان التحقيق في مستحيل لأنها كانت 11.
    Asumo que ella vivirá en tu cuarto ve a ¨útiles¨ y compra un top cuando sea su turno y además mira, así no es como quería que sucediera mmm, porque no? Open Subtitles أقصد, إنني أعتبر إنها سوف تسكن في حجرتك, سوف تشاركنا كرابع في الأيجار والأغراض, وتشتري مناشف الحمام عندما يحين دورها. وبجانب هذا,ما الذي يوجد حقيقة لنناقشه؟
    No podría ...soportarlo. Open Subtitles أو أيا كان اسمك. ل لا أعتقد ل يمكن أن أعتبر.
    Lo tomo Agente Miller no le dijo a usted acerca de esta relación? Open Subtitles أنا أعتبر وكيل ميلر لم لن اقول لكم حول هذه العلاقة؟
    Necesito tomarlo con calma para estar bien mañana. Open Subtitles ولعله ينبغي لي أن أعتبر سهلة ، أو سأكون هناك غدا جيدا للعمل.
    Como en el informe sólo se presenta la primera etapa de la elaboración completa de programas de acción más concretos, se ha considerado necesario pedir a la UNCTAD que prosiga sus trabajos en esa esfera. UN وبما أن هذا التقرير لا يمثل سوى المرحلة اﻷولى من إعداد برامج أكثر واقعية، أعتبر أنه من الضروري الطلب إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية مواصلة أشغاله في هذا الميدان.
    Si no hay objeciones, consideraré que la Conferencia decide aprobar este proyecto de agenda. UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر اعتماد مشروع جدول اﻷعمال هذا؟
    Hubo un tiempo en que yo consideraba los paisajes sonoros silvestres como algo sin valor. TED كنت في يوم ما أعتبر المشاهد الصوتية الطبيعيّة لا قيمة لها.
    tomaré esa pequeña sátira como tu manera de decirme que no tienes té. Open Subtitles سوف أعتبر هذه التمثيلية الصغيرة كطريقة لإخباري أنه ليس عندكم شاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more