"أقوم به" - Translation from Arabic to Spanish

    • que hago
        
    • que hacer
        
    • estoy haciendo
        
    • lo hago
        
    • que haga
        
    • yo hago
        
    • hacerlo
        
    • hecho
        
    • que yo
        
    • mi trabajo
        
    • estaba haciendo
        
    • hice
        
    • mis
        
    Es "llama y responde", hagan lo que hago, digan lo que digo. y asegúrense de no golpear al de a lado, ¿está bien? TED سأطلب منكم شيئاً وستقومون بالتنفيذ، فقط قوموا بما أقوم به وقولوا ما أقوله، ولكن احذروا أن تضربوا من يجاوركم، حسناً؟
    Y la mayoría de las cosas que hago son para ponerse o están relacionadas con la figura humana. TED وأكثر ما أقوم به هو إما ما يمكن إرتداؤه أو المرتبط بطريقة ما بشكل الإنسان.
    Las cosas que tengo que hacer para atraer la atención de una chica. Open Subtitles هذا هو الشي الذي يجب أن أقوم به لأجذب إنتباه الفتاة
    Sé que lo que estoy haciendo es una locura... pero ¿qué puedo decir? Open Subtitles أعرف أن ما أقوم به غش لكن ماذا يمكن أن أقول
    Porque lo que me estás pidiendo que haga, no lo hago más. Open Subtitles لإن ما تطلب مني القيام به لم أعد أقوم به
    Así que lo que hago es usar simulaciones por computadora para analizar y predecir el comportamiento de estas tormentas ni bien nacen en el Sol. TED ولذا ما أقوم به هو استخدام المحاكات الحاسوبية لكي أتمكن من تحليل والتنبؤ بسلوك تلك العواصف بمجرد نشأتهم على سطح الشمس.
    Bien, les diré algo: la mayoría de los días todavía siento que a menudo no sé lo que hago. TED حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به.
    Pero lo que hago... Lo que hacemos es poner a asesinos como él en prisión. Open Subtitles ولكن ما أقوم به ما نقوم به هو وضع قتلة مثله في السجن
    Aparentemente todo lo que hago es un amenaza enorme para su precaria situación social. Open Subtitles يظهر أن أي عمل أقوم به فهو تهديد مهول لمكانتها الإجتماعية المزعزعة
    Todo lo que hago en mi vida, lo puedo hacer porque me quieres. Open Subtitles أي شيئ أقوم به في حياتي يمكنني القيام به لأنّي أحبكِ
    Todo lo que hago es terminar trabajando en al menos dos homicidios. Open Subtitles كلّ ما أقوم به ينتهي إلى العمل على جريمتي قتل
    Me alegro de tuviéramos oportunidad de unir más a mi madre antes, pero también tengo que hacer mi trabajo. Open Subtitles أنا سعيدة على حصولنا لفرصة تكريم والدتي معا هذا الصباح ولكن لدي عمل أقوم به أيضا
    Bueno, entonces, deberíamos saltárnosla porque tengo trabajo que hacer, y nuestra científica rusa tiene un vuelo que hacer. Open Subtitles .اذاً ، لابد ان نتخطاها لأنه لدي عمل أقوم به .وعالمتنا الروسية لديها قتال لتخوضه
    Pero honrar la memoria de Daniel es algo que tengo que hacer. Open Subtitles ولكن تشريف ذكرى دانييل هو شيء علي أن أقوم به
    Por suerte no se necesita un cuerpo para una autopsia psicológica que es lo que estoy haciendo sobre nuestra teniente desaparecida. Open Subtitles لحسـن الحظ لم يعد مهما وجود الجثة لعمل التحليل النفسـي عليها وهذا ما أقوم به مع ملازمتنا المفقودة
    Yo soy responsable de mi seguridad. Sé exactamente lo que estoy haciendo. Open Subtitles أنا مسؤولة عن أمني الخاص، وأعرف تماماً ما أقوم به
    Mira, sé lo que estoy haciendo aquí, pero, ¿por qué están ellos aquí? Open Subtitles نظرة، وأنا أعرف ما أقوم به هنا، ولكن لماذا هم هنا؟
    Cuando puedo predecir o planear, no lo hago. TED عندما يكون باستطاعتي تخمين العمل أو التخطيط له، لا أقوم به
    Decírselo a mi papá será lo primero que haga en la mañana. Open Subtitles إذن أول شيئ أقوم به في الصباح هو إخبار والدي
    Lo que yo hago, es recordar las cosas interesantes que sucedieron durante el día, y luego las comparto cuando llego a casa. Open Subtitles ما أقوم به أنا هو أني أتذكر الأمور المهمة التي حصلت أثناء اليوم ثم أفصح عنها عندما أعود للمنزل
    No se puede tomar una decisión, por lo que me quieres para hacerlo por usted. Open Subtitles أعلم بأنك لا تستطيع إتخاذ قرارك وتريد مني أن أقوم به من أجلك
    Oye, tío, solo estoy feliz de que se me haya dado otra oportunidad de hacer algo que tendría que haber hecho hace mucho tiempo. Open Subtitles مرحباً , يا رجل , أنا سعيد وحسب بأنني أعطيت فرصة ثانية لأقوم بشيء لم أقوم به منذ وقت طويل
    Naturalmente, estúpida de mí, pensé que quería decirme lo bien que hacía mi trabajo. Open Subtitles ولشدّة غبائي اعتقدت أنه أراد إخباري أنّ العمل الذي أقوم به جيّد
    E incluso eso comenzó a vacilar, porque no sabía lo que estaba haciendo. TED وحتى بدأ ذلك يتلاشى، لأنني لم أعرف ما كنتُ أقوم به.
    Así que a los 20 años, hice la cosa más difícil de toda mi vida: TED لذلك وفي عمر العشرين، فعلت أصعب شيء يمكن أن أقوم به فى حياتي.
    Digo, el hombre se estaba muriendo en mis brazos. ¿Qué carajo debía hacer? Open Subtitles الرجل كان يموت بين ذراعي .. ماالمفروض أن أقوم به ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more