académico de la Academia Internacional de Astronáutica. | UN | أكاديمي في اﻷكاديمية الدولية للملاحة الفضائية |
académico de la Academia Internacional de Astronáutica. | UN | أكاديمي في اﻷكاديمية الدولية للملاحة الفضائية. |
III. Un académico elegido por el moderador, de común acuerdo con las Partes, de una terna propuesta por los rectores universitarios. | UN | `٣` رجل أكاديمي يختاره الوسيط، بموافقة الطرفين، من قائمة أسماء يقترحها رؤساء الجامعات. |
En consecuencia, Suecia aún no ha establecido ningún mecanismo de cooperación académica con tales territorios. | UN | ومن ثم فإن السويد لم تؤسس بعد أي تعاون أكاديمي مع هذه الأقاليم. |
Considera también que falta información sobre la formación profesional para los adolescentes que optan por seguir una formación no académica. | UN | كما لم تحصل اللجنة على معلومات عن التدريب المهني للمراهقين الذين يختارون العمل في مجال غير أكاديمي. |
1995: Profesor de derecho constitucional y derecho internacional en la universidad de Åbo Akademi. | UN | ٥٩٩١: محاضر في القانون الدستوري والدولي، جامعة آبو أكاديمي ٢٨٩١-٣٨٩١: ٩٨٩١-٢٩٩١ و٢٩٩١-٣٩٩١ |
Recomendaciones presentadas en nombre de 700 expertos académicos de 46 países y 420 organizaciones por conducto de la Academia Internacional de Telecomunicaciones | UN | توصيات مقدمة باسم 700 خبير أكاديمي من 46 بلدا و 420 منظمة من خلال الأكاديمية الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية |
Nos parece que a estas alturas sería más apropiado, y podría dar resultados fructíferos, que este tema se desarrollara ulteriormente en un marco más académico que político. | UN | ويبدو لنا أن من اﻷنسب واﻷجدى في هذه المرحلة طرح الموضوع في إطار أكاديمي بدلا من اﻹطار السياسي. |
Los países de la región del Pacífico Sur consideran que el Programa de Acción es más que un ejercicio académico para la región. | UN | وترى بلدان منطقة جنوب المحيط الهادئ في برنامج العمل ما هو أكثر من مجرد جهد أكاديمي فيما يتعلق بالمنطقة. |
Dicho grupo asesor había contado con la asistencia de un académico muy renombrado en cuestiones de género. | UN | وقد ساعد في أعمال الهيئة الاستشارية خبير أكاديمي ذو باع طويل في قضايا المساواة بين الجنسين. |
Durante más de 20 años, el Profesor Attard se ha interesado por el derecho del mar tanto en el aspecto académico como en la práctica. | UN | وخلال ما يزيد عن ٢٠ عاما، كان لديه اهتمام أكاديمي وعملي بقانون البحار. |
Se han recibido numerosas respuestas favorables de los países participantes en anticipación de la sesión de la junta directiva y el primer programa académico deberá empezar en breve. | UN | كما وردت ردود إيجابية من البلدان المساهمة استعدادا لاجتماع مجلس اﻹدارة، وسيبدأ قريبا أول برنامج أكاديمي. |
En primer lugar, impide que los miembros de la CDI pierdan de vista las posiciones de los Estados y adopten un enfoque demasiado académico. | UN | فأولا، ساعدت هذه الصلة أعضاء اللجنة في عدم إغفال مواقف الدول والتأكيد بالتالي على اتباع نهج أكاديمي للغاية. |
Dicho grupo asesor había contado con la asistencia de un académico muy renombrado en cuestiones de género. | UN | وقد ساعد في أعمال الهيئة الاستشارية خبير أكاديمي ذو باع طويل في قضايا المساواة بين الجنسين. |
En 1979 inició el primer programa académico de derecho internacional en la universidad de Beijing. | UN | وأضاف أن أول برنامج أكاديمي في القانون الدولي تم تنفيذه في عام ١٩٧٩ بجامعة بيجين. |
Los alumnos pueden escoger la opción académica o la formación profesional práctica. | UN | ويمكن للتلاميذ اختيار مسار أكاديمي أو مهني في هذه المرحلة. |
Por lo tanto lo que parece ser pura publicación científica de la investigación académica y todo el edificio de la ciencia. | Open Subtitles | ذاك الذي يبدو على أنّه بحث أكاديمي عِلمي خالص و منشورات الصُحف و هذا الصرح الكامل من العِلم |
Otorgar prioridad constante al fomento de centros de excelencia por medio de redes transrregionales que abarquen las instituciones de naturaleza académica, científica y tecnológica. | UN | ٥١ - منح اﻷولوية باستمرار لمراكز التفوق من خلال شبكات عبر إقليمية تتألف من مؤسسات ذات طابع أكاديمي وعلمي وتكنولوجي. |
Asistió a un seminario de la universidad Abo Akademi sobre responsabilidad civil por daños ambientales y presentó una monografía sobre el tema,, Turku (Finlandia), 1995. | UN | حضر حلقة دراسية في جامعة أبو أكاديمي عن المسؤولية عن الضرر البيئي وقدم بحثا عن الموضوع، في توركو بفنلندا، ١٩٩٥. |
Combina vastos conocimientos académicos con una amplia experiencia en el ámbito del desarrollo, enfocada en el Asia oriental y meridional y en Rusia. | UN | فهو يجمع بين إعداد أكاديمي ثري وخبرة واسعة في شؤون التنمية، تركز على شرق وجنوب شرق آسيا وروسيا. |
ii) Bibliografía y estudio exhaustivos sobre la trata de personas que abarcará más de 2.000 publicaciones académicas y gubernamentales, clasificadas según los métodos utilizados; | UN | `2` ثبت مرجعي ودراسة شاملان عن الاتجار بالأشخاص سيتناولان أكثر من 000 2 منشور أكاديمي وحكومي، مصنفة حسب الأساليب المستخدمة؛ |
Define la universidad como una comunidad académica y garantiza la autonomía general de la educación de nivel universitario. | UN | ويعرِّف الجامعة بأنها مجتمع أكاديمي وينص على استقلال التعليم الجامعي بشكل عام. |
1995 docente de derecho constitucional e internacional, universidad Åbo Akademi. | UN | 1995 محاضر في القانون الدستوري والدولي في جامعة أبو أكاديمي |