"أكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • escribir
        
    • escribo
        
    • escribiendo
        
    • escribí
        
    • Escribe
        
    • tengo
        
    • dirigirme a
        
    • escriba
        
    • escrito
        
    • escribiré
        
    • escribirle
        
    • escribirte
        
    • escribía
        
    • escribiera
        
    • me dirijo
        
    No sólo había leído el libro, se había adueñado de él y sentía que era justo contarme qué debería escribir en la secuela. TED أنها لم تقرأ الكتاب فقط، لكنها أتخذت وضع المالك له ولها مبرراتها في أن تخبرني ماذا أكتب في الجزء الثاني.
    Lo que ella no sabía es que yo pensaba que mi vida era terriblemente aburrida, y que lo último que quería hacer era escribir sobre mi. TED والذي لم تكن تعلمه هو اعتقادي أن حياتي كانت شديدة الملل, وأن آخر ماكنت أريد القيام به كان أن أكتب عن نفسي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le escribo para informarle de lo siguiente. UN بناء على تعليمات من حكومتي أكتب إليكم ﻹعلامكم بما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le escribo para informarle de lo siguiente. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب اليكم ﻹعلامكم بما يلي:
    Finalmente me convertí en un caricaturista, escribiendo y dibujando libros de cómics para vivir. TED بمرور الوقت أصبحت رسامًا كاريكاتوريًّا منشورًا له، أكتب وأرسم القصص المصورة كوظيفة.
    En mi libro, escribí que la Agente Scully se enamoraba pero esto es obviamente imposible. Open Subtitles في كتابي، أنا أكتب ذلك وكيل سكولي إنهيارات عاشقة لكن تلك مستحيلة جدا.
    Quiere escribir sobre un período de la historia que acabó con su padre. Open Subtitles كنت أتمنى أن أكتب عن فترة في تاريخنا الذي دمر والدك.
    Tuve que llegar tan bajo. Tuve que escribir un informa de 5 paginas. Open Subtitles يجب أن أدوّن ذلك يجب أن أكتب تقريراً من 5 صفحات
    Y cuando regresemos a casa... voy a escribir una canción para usted. Open Subtitles و عندما نعود ثانية لعالمنا فسوف أكتب أغنية من أجلك
    Solo quiero escribir el final, y no hay un final a la vista. Open Subtitles أني أريد أن أكتب مشهد نهاية و لا يوجد مشهد نهاية
    Le escribo para comunicarle que un ataque terrorista palestino ha causado la muerte el día de hoy a dos civiles israelíes. UN أكتب إليكم لإبلاغكم بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني أسفر عن مقتل مدنيين إسرائيليين في وقت مبكر من هذا اليوم.
    Mientras escribo esta carta, las fuerzas armadas de Tailandia siguen disparando con armas pesadas hacia el territorio de Camboya. UN وبينما أكتب هذه الرسالة إليكم، لا تزال القوات المسلحة التايلندية تواصل قصف إقليم كمبوديا بأسلحة ثقيلة.
    En toda obra que hago, escribo mensajes con mi estilo de caligrafía árabe. TED في كل عمل أقوم به، أكتب رسائل بأسلوبي في الخط العربي.
    Os estoy escribiendo todo esto desde otro mundo, un mundo de apariencias. Open Subtitles أنا أكتب لك كل هذا من عالم آخر عالم المظاهر
    No sé si te llegó el memo, pero estoy escribiendo tu biografía. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت فهمت الفكرة أنا أكتب عن حياتك
    Nunca le hablé a nadie sobre eso. Ni siquiera escribí sobre eso. Open Subtitles لم أخبر أحداً بشأن هذا و لم أكتب حتى ذلك
    Escribe un buen guión, y se correrán por toda tu cara, nena. Open Subtitles أكتب سيناريو جيد وسيأتون إلى جميع أنحاء وجهك يا حبيبي
    tengo el honor de solicitar autorización para formular una declaración ante la Cuarta Comisión, en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN أكتب اليكم راجيا السماح لي باﻹدلاء ببيان أمام اللجنة الرابعة فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    tengo el honor de dirigirme a usted para referirme a la crítica situación financiera de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN أتشرف بأن أكتب إليكم بشأن الحالة المالية الحرجة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Quiere que escriba que es inocente, pero no puedo utilizar su nombre. Open Subtitles تريديننى أن أكتب عن براءته ولكننى لا أستطيع ذكر إسمك
    Y una carta como esa ni cuando le quería nunca la habría escrito. Open Subtitles و رسالة كهذه حتى حينما كنت أحبه لم أكتب مثلها له
    Si salimos de aquí, le escribiré una carta de felicitaciones al gobierno. Open Subtitles أجل.لو أننا خرجنا من هنا فسوف أكتب لحكومتهم خطاب تهنئة
    Creo que voy a escribirle y decirle que no me siento más solo... Open Subtitles أريد أن أكتب لها و أخبرها بأنني لست وحدي بعد الآن
    Tenía que escribirte incluso si interfería tu labor. Open Subtitles لقد شعرت بضرورة أن أكتب لك حتى لو كان ذلك سيعُطل كتابتك.
    -Lo conocí hace 9 años cuando escribía un artículo sobre la obesidad mórbida. Open Subtitles قابلته منذ تسع سنوات عندما كنت أكتب مقالة حول تشريح السمنة
    Sí, pero en su lecho de muerte, me pidió que escribiera otro libro. Open Subtitles نعم، ولكن على فراش موتها أصرّت عليّ أن أكتب كتاب آخر
    me dirijo a usted en relación con los alarmantes ataques terroristas palestinos contra Israel perpetrados durante el último fin de semana. UN أكتب إليكم هذه الرسالة بشأن الهجمات الإرهابية المفزعة التي شنها فلسطينيون على إسرائيل خلال عطلة نهاية الأسبوع الأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more