"ألم تسمع" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ No has oído
        
    • ¿ No escuchaste
        
    • ¿ No oíste
        
    • ¿ Has oído
        
    • ¿ Oíste
        
    • ¿ No oyó
        
    • ¿ No has escuchado
        
    • ¿ No te enteraste
        
    • ¿ Escuchaste
        
    • ¿ Nunca oíste
        
    • No lo has oído
        
    • has oído hablar
        
    • ¿ Ha oído
        
    • ¿ No sabes
        
    • ¿ No oyes
        
    ¿No has oído lo de los Lakers? Uh-uh. Kobe se sentó, y gané la apuesta. Open Subtitles ألم تسمع عن الليكرز؟ كوبي جلس في الإحتياط, وأيضا تمكنوا من هزيمة السبيرز
    ¿No has oído cómo mi madre fijaba el día de sus esponsales? Open Subtitles ألم تسمع كلمات ذاك الرجل؟ ألم تسمع أمي تحدد يوم الزواج
    ¿No escuchaste anoche un griterío afuera? Open Subtitles ألم تسمع ما حدث الليلة الماضية؟ حدث صراخ الليلة الماضية هنا
    ? No oíste que acabo de decir que estaba enamorada de Steve? Open Subtitles ألم تسمع لي أن أقول كنت في حالة حب مع ستيف؟
    ¿Has oído decir que un criminal siempre regresa al lugar del crimen? Open Subtitles ألم تسمع أبدآ عن المجرم الذى يعود الى مسرح الجريمة؟
    ¿No has oído lo que he hecho para conseguir estas gemas? Open Subtitles ألم تسمع ما فعلتُه لكي أحصل على هذه الأحجار ؟
    ¿Qué, no has oído hablar de una chica que volvió a casa sana y salva después de ser secuestrada hace trece años? Open Subtitles ماذا؟ ألم تسمع أبداً بالفتاة التي عادت لمنزلها سالمة معافاة, بعد إختطافها لـ13 عاماً؟
    ¿Qué, no has oído lo de la chica que volvió a casa después de ser secuestrada hace 13 años? Open Subtitles ماذا؟ ألم تسمع أبداً بالفتاة التي عادت لمنزلها سالمة معافاة, بعد إختطافها لـ13 عاماً؟
    ¿No escuchaste a mi padre sermoneando y gritándome? Open Subtitles ألم تسمع والدى وهو يعطينى محاضرة ويصرخ فى ؟
    ¿Qué no escuchaste? Dije el resto de los hombres, prepárense para la batalla. Open Subtitles .ألم تسمع قلت على بقية الرجال التحضر للمعركة
    Te he estado llamando. ¿No escuchaste el intercomunicador? Open Subtitles كنت أتصل بك؟ ألم تسمع جهاز الاستدعاء الداخلي؟
    ¿No oíste hablar de la vigilancia vecinal? Open Subtitles ألم تسمع عن مجموعة لمراقبة الحي؟
    ¿No oíste, Pete? Chupadas con descuento a todos, menos a ti. Open Subtitles ألم تسمع ما قلت هذا الشيء يفيد الجميع ما عداك
    ¿Nunca oíste de Wellenbeck? ¿El campamento de prisioneros de guerra en West Virginia? Open Subtitles ألم تسمع بـ ويلينبك معسكر لأسرى الحرب , فيرجينيا الغربية ؟
    ¿Anoche no oyó ruidos raros en su barrio? Open Subtitles ألم تسمع أي أصوات غريبة ليلة أمس في حيك ؟
    Quiero decir, ¿no has escuchado ningún reporte de noticias que involucre niños pequeños y gente vieja loca? Open Subtitles ألم تسمع أخباراً عن ترك الأطفال مع أشخاص كبار مجنونين ؟
    ¿No te enteraste? Están buscando a Frank. El... disparó a algunos policías. Open Subtitles ألم تسمع الخبر, إننا نبحث عن فرانكي, لقد قتل عدة رجال شرطة
    Alguna vez escuchaste de alguna ciudad Por este camino ? No. Open Subtitles ألم تسمع مطلقاً عن مدينة هنا بهذا الطريق ؟
    ¿Yo? Soy la esposa pródiga traída para taconear. ¿No lo has oído? Open Subtitles ،أنا مجرد زوجة عاقة تم إخضاعها ألم تسمع بما حدث؟
    Diablos, tío. ¿Alguna vez has oído hablar de llamar a la puerta? Open Subtitles تباً يا رجل ألم تسمع بطرق الباب من قبل ؟
    ¿Tanques por el agua? Por debajo del agua. ¿No ha oído hablar acerca de los tanques aeronavales que se mueven por el agua y por el aire? Open Subtitles ألم تسمع عن الدبابات التي تذهب تحت الماء وتطير لأعلى ؟
    ¿No sabes nada de Emily? No desde que escapó en el aeropuerto. Open Subtitles ألم تسمع شيئا عن اميلى لا، منذ أن أضعتها فى المطار
    ¡¿No oyes los signos de exclamación al final de mis frases? Open Subtitles ألم تسمع علامات التعجب في أخر جملي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more