"أمين اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Secretario de la Comisión
        
    • Secretario del Comité
        
    • Secretaria de la Comisión
        
    • el Secretario
        
    • la Secretaria
        
    • Secretario de la Primera Comisión
        
    • del Secretario
        
    • secretaría del Comité
        
    • Secretaria del Comité
        
    • la Secretaría
        
    El Sr. Ye Min Than, auxiliar del cuadro orgánico, ofició de Secretario de la Comisión. UN واضطلع بمهام أمين اللجنة السيد يي مين ثان، الموظف المساعد في الفئة الفنية.
    Cualquier esclarecimiento sobre el patrocinio en los informes de la Comisión deberá dirigirse al Secretario de la Comisión. UN وأي استيضاح حول المشاركة في التقديم في تقارير اللجنة ينبغي أن يوجه إلى أمين اللجنة.
    4. En la misma sesión, el Secretario de la Comisión dio lectura a revisiones del proyecto de decisión que se habían convenido en consultas oficiosas. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة التنقيحات لمشروع المقرر، التي كان قد تم الاتفاق عليها أثناء مشاورات غير رسمية.
    Secretario del Comité Popular General de Vínculos UN أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي
    El Secretario de la Comisión dio lectura a los cambios de redacción que se habían introducido en el texto. UN وتلى أمين اللجنة بعض التعديلات التحريرية المدخلة على النص.
    El Secretario de la Comisión suministró a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario General después de la publicación del memorando. UN وقدم أمين اللجنة الى اللجنة معلومات إضافية عن وثائق التفويض التي تلقاها اﻷمين العام بعد إصدار تلك المذكرة.
    El Secretario de la Comisión de Verificación de Poderes actualizó esa información en la 12ª sesión de la Comisión de Verificación de Poderes. UN وقد قام أمين اللجنة باستكمال هذه المعلومات في الاجتماع الثاني عشر لها.
    El Secretario de la Comisión se encargará de tomar todas las disposiciones relativas a la labor de la Comisión, incluidas las disposiciones para las reuniones de la Comisión. UN أمين اللجنة مسؤول عن اتخاذ جميع الترتيبات المتصلة بأعمال اللجنة، بما في ذلك الترتيبات اللازمة لاجتماعاتها.
    Sin embargo, actualmente la Comisión contaba con tres integrantes, uno de los cuales era mujer y también una mujer ocupaba el puesto de Secretario de la Comisión. UN على أنه ليس في اللجنة حاليا سوى ثلاثة أعضاء، أحدهم امرأة. كما أن أمين اللجنة امرأة أيضا.
    En este preciso momento, el Secretario de la Comisión está examinando la cuestión. UN وحاليا يقوم أمين اللجنة بالتدقيق في هذا الموضوع.
    El Secretario de la Comisión responde a la pregunta formulada por el representante de Irlanda. UN رد أمين اللجنة على سؤال وجهه إليه ممثل آيرلندا.
    El Secretario de la Comisión formula una declaración y responde a las preguntas formuladas. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان وأجاب على اﻷسئلة المطروحة.
    Estoy seguro de que el Secretario de la Comisión confirmará esto y de esa forma se esclarecerá el malentendido de la delegación de Israel con respecto al proyecto de resolución. UN وإني واثق بأن أمين اللجنة سيؤكد هذا، وبذا ينجلي سوء التفاهم لدي وفد إسرائيل بصدد مشروع القرار هذا.
    A ese respecto, el representante de Alemania agradece al Secretario de la Comisión las informaciones presentadas. UN وفي هذا الصدد فإن ممثل ألمانيا يحرص على شكر أمين اللجنة على المعلومات التي قدمها.
    Sin embargo, actualmente la Comisión contaba con tres integrantes, uno de los cuales era mujer y también una mujer ocupaba el puesto de Secretario de la Comisión. UN على أنه ليس في اللجنة حاليا سوى ثلاثة أعضاء، أحدهم امرأة. كما أن أمين اللجنة امرأة أيضا.
    A ese respecto, el Secretario de la Comisión se refirió a la posibilidad de que fuera necesario incurrir en gastos. UN وفي هذا الصدد، قدم أمين اللجنة بيانا فيما يتعلق بالاحتياجات الممكنة من النفقات.
    El Secretario del Comité procedió a dar lectura a las enmiendas al proyecto de decisión. UN وتلا أمين اللجنة تعديلات على مشروع المقرر.
    Pido al Secretario del Comité que informe a los miembros acerca de ese caso. UN أطلب إلى أمين اللجنة أن يسدي المشورة لﻷعضاء بشأن هذه القضية.
    La Secretaria de la Comisión y el representante del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible respondieron a las preguntas. UN ورد على اﻷسئلة الموجهة أمين اللجنة وممثل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    el Secretario anuncia que el Reino Unido debió incluirse en la lista original de patrocinadores. UN وأعلن أمين اللجنة أن المملكة المتحدة ستُدرَج ضمن القائمة الأصلية لمقدمي مشروع القرار.
    la Secretaria da lectura a las correcciones orales hechas al texto durante su presentación. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على نص مشروع القرار عند عرضه.
    Ahora expreso mi hondo y sincero agradecimiento al Sr. Sohrab Kheradi, Secretario de la Primera Comisión, por la manera ejemplar como guió la labor de la Comisión en todas sus etapas. UN واسمحوا لي اﻵن أن أعـــرب عــن امتناني العميق والصادق للسيد سهراب خيرادي، أمين اللجنة اﻷولى، على الطريقة المثلى التي وجه بها أعمال اللجنـــــة في كل المراحل.
    El Sr. V. Bogomolov, Oficial de Asuntos Políticos del Centro de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme, desempeñó las funciones del Secretario del Comité ad hoc. UN بوغومولوف، وهو موظف للشؤون السياسية في مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، منصب أمين اللجنة المخصصة.
    La consignación del puesto no debe conducir a una disminución del apoyo actualmente prestado, lo que entre otras cosas conduciría a un aumento de la carga de trabajo de la secretaría del Comité. UN وينبغي أن لا يسفر شغل الوظيفة عن نقص في الدعم الذي يقدم الآن، مما قد يقود، بين جملة أمور، إلى زيادة عبء العمل الواقع على عاتق أمين اللجنة.
    La Directora Ejecutiva actúa como Secretaria del Comité. UN ويؤدي المدير التنفيذي للصندوق أيضا دور أمين اللجنة.
    la Secretaría de la Comisión proporcionó información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario General después de la publicación del memorando. UN وقدم أمين اللجنة معلومات إضافية للجنة عن وثائق التفويض التي تلقاها اﻷمين العام بعد إصدار المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more