"أنا أعلم أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sé que
        
    • Se que
        
    • Conozco los
        
    Ahora Sé que los datos que tenemos en la recepción se traduce en investigaciones que eliminan las disparidades y encuentran curas. TED الآن أنا أعلم أن البيانات لدينا في مكتب الاستقبال تترجم إلى البحوث التي تقضي على الفوارق وتجد العلاجات.
    Sé que es difícil de entender... pero somos viajeros de un universo paralelo. Open Subtitles أنا أعلم أن ذلك صعب الفهم لكننا مسافرون من أرض موازية
    Sé que la noche está maravillosa, pero la Srta. Vale lo está esperando. Open Subtitles أنا أعلم أن الليل مغري بالنسبة لك لكن الآنسة فيل تنتظرك
    - Angela Sé que esto es extraño porque trabajamos juntos y porque hasta o inclusive ahora, te parecía repugnante. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا غريب لأننا نعمل سويا وأنه قد سبق ربما وتقدمت إليك والآن أيضا
    Sé que este país te debe mucho más de lo que podría reparar. Open Subtitles أنا أعلم أن هذه البلاد مدينه لك أكثر مما فعلته لك
    Pero lo más importante, es que Sé que estás corto de dinero. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية أنا أعلم أن لديك نقص في العمالة
    Sé que tuviste algunas dudas sobre la apertura de este lugar pero sólo quiero mostarte, Papá, que estoy resolviendo las cosas. Open Subtitles أنا أعلم أن لديك بعض المخاوف حول فتحي لهذا المكان ولكني أريد أريك أبي ، أنا أحل الأمور
    Sé que este tío va a volver para matarme, y no tengo a nadie más a quién acudir. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا الرجل سيعود إلي ويقتلني وليس لديّ أي شخص آخر اذهب إليه
    Sé que las cosas están mal, pero nunca son tan malas como piensas. Open Subtitles ..أنا أعلم أن الأمور سيئه ..ولكن ليست بدرجه السوء كما تعتقدين
    Sé que el Señor Perrotti es altamente competitivo y agresivo y quiere reafirmarse a sí mismo, pero estaba a punto de desestimarlo. Open Subtitles أنا أعلم أن السيد بيروتي يتحلى بروح التنافس والعدوانية ويود أن يثبت وجوده، ولكنكِ كنتِ على وشك إسقاط القضية
    Mira, Sé que me va a costar algún tiempo y que probablemente jamás llegue al nivel de Kensi, pero... Open Subtitles الآن,انظر أنا أعلم أن الأمر سيستغرق منى بعض الوقت ولن يمكننى ابدا الوصول لمستوى كينزى ولكن
    Rani, yo Sé que esto fue mi culpa. Lo siento de verdad. Open Subtitles أنا أعلم أن كل هذا كان خطأي .أنا آسف جداً
    Y luego podemos hacer grandes cosas para todas las personas de todas las razas y Sé que esto es importante para usted Open Subtitles و يمكننا حينها أن نقوم بأشياء كبيرة لكل الناس من جميع الأجناس و أنا أعلم أن هذا مهم لك
    Mira, la cuestión es, su mundo se ha puesto del revés, y Sé que no es culpa tuya. Open Subtitles إسمعى وجهه نظرى هى لقد أنقلب عالمها للتو و أنا أعلم أن هذا ليس خطأك
    Sé que las relaciones abiertas no son para todos, pero funcionaba para nosotros. Open Subtitles أنا أعلم أن العلاقات المفتوحة ليست للجميع، لكنها عملت بالنسبة لنا.
    Sé que papá piensa que soy un desastre, y que Bay piensa que estoy cometiendo un tremendo error. Open Subtitles أنا أعلم أن أبي يعتقد أنني مجموع سكروب، والخليج يعتقد أن أنا ارتكاب خطأ فادح.
    Sé que los Spartans no lloran, pero por una vez, me alegraba tener casco. Open Subtitles أنا أعلم أن السبارتن لا يبكون لكن لأول مرة كنت سعيدة بالخوذة
    Sé que muchos de ustedes perdí tus planes de viaje de vacaciones hoy, y lo siento por eso. Open Subtitles أنا أعلم أن الكثير منكم قد فوت خطط رحلات سفرهم للعطلة اليوم وأنا متأسفة لذلك
    Sé que todo esto es muy importante para ti, pero tengo que preguntarlo. Open Subtitles وآه أنا أعلم أن هذا الموضوع كبير لكن علي أن أسأل
    Sé que esto es doloroso para ti, y Sé que crees que no es posible que pueda entender lo que se siente. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا هو مؤلمة بالنسبة لك، وأنا أعلم أن كنت تعتقد أنني لا يمكن أن ربما فهم
    Se que los policías de Chicago son lentos, pero diría que tenéis unos minutos. Open Subtitles أنا أعلم أن شرطة شيكاغو لديكم بطيئة ولكن أقول لديك بضع دقائق
    Conozco los riesgos. Open Subtitles أنا أعلم أن المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more