"أنا على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estoy en
        
    • Estoy a
        
    • Estoy al
        
    • Tengo
        
    • voy a
        
    • Me
        
    • Estoy de
        
    • que estoy
        
    • soy a
        
    Estoy en el lado de babor del casco, acercándome a la fuga dorsal de calor. Open Subtitles أنا على الجانب المفتوح من الهيكل متجهاً ، إلى بالوعة الحرارة ، العلوية
    Estoy en mi cita con Kirk ahora, y no puedo ir con él Open Subtitles .أنا على موعدٍ مع كيرك .وأنا لا أستطيع الذهاب معه إليه
    Estoy en lo cierto si digo que él vendrá a Gran Bretaña más adelante en el año para jugar en nuestra pista? Open Subtitles أنا على حق في قوله انه القادمة بريطانيا لهذا العام في وقت لاحق , للعب على المسار الصحيح لدينا؟
    Estoy a punto de terminar un trabajillo, pero Me pasaré más tarde. Open Subtitles أنا على وشك الإنتهاء من مشروع صغير وسأعود بعد قليل
    Estoy a tres días del lanzamiento de mi campaña presidencial. Estoy un poco tenso. Open Subtitles أنا على بعد 3 أيام من انطلاق حملتي الانتخابية للرئاسة فأعصابي مشدودة
    Estoy al tanto de varios de los nombres que deberían aparecer en la lista. Open Subtitles أنا على علم ببعض الأسماء التي يجب أن تكون في هذه القائمة
    Estoy en la línea troncal. Estoy por activar el circuito de derivación. Open Subtitles لقد ولجت لخط الجذع أنا على وشك تفعيل دائرة التجاوز
    Subí de peso y por eso Estoy en dieta especial, 6 comidas al día... Open Subtitles وقد نجحت بطرح عدة أرطال لهذا أنا على حمية ست وجبات حالياَ
    Estoy en un estado de ánimo de disparar primero y preguntar después. Open Subtitles أنا على إستعداد لإطلاق النار أولا، و طرح الاسئلة لاحقا.
    Ahora Estoy en la lista negra de la FDA, asi que ya no Tengo que preocuparme por eso Open Subtitles والآن أنا على القائمة السوداء للمنظمة, لذا ليس علي ان أقلق بشأن ذلك بعد الآن.
    Los chicos no pueden ver más allá de la silla. ¿Estoy en lo correcto? Open Subtitles الأولاد لا يستطيعون رؤية ما وراء الكرُسي , هل أنا على حق؟
    Estoy en los teléfonos y en la camioneta que recorre el muro. Open Subtitles أنا على الخط الساخن وفي الشاحنة التي تتنقل في الأرجاء
    Por lo que se refiere a las recomendaciones de la Presidencia, Estoy en la mejor disposición de escuchar comentarios sobre cualquiera de sus partes o de, si fuera el caso, responder las preguntas que pudiera haber generado dicho documento. UN أما بعد، أنا على استعداد تام للاستماع إلى التعقيبات أو الإجابة على الأسئلة بشأن أي جانب من توصيات الرئيس.
    Estoy a punto de perder mi trabajo. No puedo hacerle el amor a mi esposa. Open Subtitles أنا على وشك فقدان وظيفتى و لا يمكننى أن أمارس الحب مع زوجتى
    Estoy a punto de enojarme e irme, así que comienza a hablar, Chuckles. Open Subtitles , أنا على وشك الغضب و الرحيل لذا تحدث أيها المبتسم
    Estoy a media hora del lago. Llamaré a la policía ahora mismo. Open Subtitles أنا على بعد نصف ساعة من البحيرة، سأتصل بالشرطة الآن.
    Debido a una chica, Estoy a punto de mentirle a dos mil personas. Open Subtitles بسبب فتاة ، أنا على وشك أن أكذب على 2،000 شخص
    ¿Por qué siento que Estoy a punto de caerme dentro de una trampilla a un foso en llamas? Open Subtitles لماذا أشعر وكأنني أنا على وشك السقوط من خلال الباب المسحور في حفرة من النار؟
    Estoy al corriente de la ley federal. Open Subtitles أنا على معرفةٍ وافيةٍ بالقانون الاتّحاديّ.
    ¿Pero si Tengo libre albedrío? Es decir, ¿quién soy a fin de cuentas? TED و هل لديّ إرادة حرّة؟ لكن، من أنا على أيّ حال؟
    Lo que voy a anunciar creará una incredulidad más profunda que el Gran Cañón. Open Subtitles أنا على علم بما أود قوله خلق مصداقية اوسع من الوادي الكبير
    Skipper está bien, pero a veces Me siento como en esa isla y Gilligan puede ser tan idiota a veces Open Subtitles ' سكيبير حسنا لكن أحيانا أحس أنا على تلك الجزيرة وجيليجان يمكن أن تكون غبية جدا أحيانا.
    Te has equivocado de suposición, porque Estoy de parte de tu mamá. Open Subtitles لابد وأنك حزرت بشكل خاطئ لأني أنا على جانب أمك
    Existe todo un género completo de videos en YouTube dedicados a una experiencia que estoy seguro todos en esta sala han tenido ya. TED هناك تصنيف كامل من فيديوهات اليوتيوب مخصص للتجربة التي أنا على يقين بأن كل مَن في هذه الغرفة مروا بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more