Estoy en el lado de babor del casco, acercándome a la fuga dorsal de calor. | Open Subtitles | أنا على الجانب المفتوح من الهيكل متجهاً ، إلى بالوعة الحرارة ، العلوية |
Estoy en mi cita con Kirk ahora, y no puedo ir con él | Open Subtitles | .أنا على موعدٍ مع كيرك .وأنا لا أستطيع الذهاب معه إليه |
Estoy en lo cierto si digo que él vendrá a Gran Bretaña más adelante en el año para jugar en nuestra pista? | Open Subtitles | أنا على حق في قوله انه القادمة بريطانيا لهذا العام في وقت لاحق , للعب على المسار الصحيح لدينا؟ |
Estoy a punto de terminar un trabajillo, pero Me pasaré más tarde. | Open Subtitles | أنا على وشك الإنتهاء من مشروع صغير وسأعود بعد قليل |
Estoy a tres días del lanzamiento de mi campaña presidencial. Estoy un poco tenso. | Open Subtitles | أنا على بعد 3 أيام من انطلاق حملتي الانتخابية للرئاسة فأعصابي مشدودة |
Estoy al tanto de varios de los nombres que deberían aparecer en la lista. | Open Subtitles | أنا على علم ببعض الأسماء التي يجب أن تكون في هذه القائمة |
Estoy en la línea troncal. Estoy por activar el circuito de derivación. | Open Subtitles | لقد ولجت لخط الجذع أنا على وشك تفعيل دائرة التجاوز |
Subí de peso y por eso Estoy en dieta especial, 6 comidas al día... | Open Subtitles | وقد نجحت بطرح عدة أرطال لهذا أنا على حمية ست وجبات حالياَ |
Estoy en un estado de ánimo de disparar primero y preguntar después. | Open Subtitles | أنا على إستعداد لإطلاق النار أولا، و طرح الاسئلة لاحقا. |
Ahora Estoy en la lista negra de la FDA, asi que ya no Tengo que preocuparme por eso | Open Subtitles | والآن أنا على القائمة السوداء للمنظمة, لذا ليس علي ان أقلق بشأن ذلك بعد الآن. |
Los chicos no pueden ver más allá de la silla. ¿Estoy en lo correcto? | Open Subtitles | الأولاد لا يستطيعون رؤية ما وراء الكرُسي , هل أنا على حق؟ |
Estoy en los teléfonos y en la camioneta que recorre el muro. | Open Subtitles | أنا على الخط الساخن وفي الشاحنة التي تتنقل في الأرجاء |
Por lo que se refiere a las recomendaciones de la Presidencia, Estoy en la mejor disposición de escuchar comentarios sobre cualquiera de sus partes o de, si fuera el caso, responder las preguntas que pudiera haber generado dicho documento. | UN | أما بعد، أنا على استعداد تام للاستماع إلى التعقيبات أو الإجابة على الأسئلة بشأن أي جانب من توصيات الرئيس. |
Estoy a punto de perder mi trabajo. No puedo hacerle el amor a mi esposa. | Open Subtitles | أنا على وشك فقدان وظيفتى و لا يمكننى أن أمارس الحب مع زوجتى |
Estoy a punto de enojarme e irme, así que comienza a hablar, Chuckles. | Open Subtitles | , أنا على وشك الغضب و الرحيل لذا تحدث أيها المبتسم |
Estoy a media hora del lago. Llamaré a la policía ahora mismo. | Open Subtitles | أنا على بعد نصف ساعة من البحيرة، سأتصل بالشرطة الآن. |
Debido a una chica, Estoy a punto de mentirle a dos mil personas. | Open Subtitles | بسبب فتاة ، أنا على وشك أن أكذب على 2،000 شخص |
¿Por qué siento que Estoy a punto de caerme dentro de una trampilla a un foso en llamas? | Open Subtitles | لماذا أشعر وكأنني أنا على وشك السقوط من خلال الباب المسحور في حفرة من النار؟ |
Estoy al corriente de la ley federal. | Open Subtitles | أنا على معرفةٍ وافيةٍ بالقانون الاتّحاديّ. |
¿Pero si Tengo libre albedrío? Es decir, ¿quién soy a fin de cuentas? | TED | و هل لديّ إرادة حرّة؟ لكن، من أنا على أيّ حال؟ |
Lo que voy a anunciar creará una incredulidad más profunda que el Gran Cañón. | Open Subtitles | أنا على علم بما أود قوله خلق مصداقية اوسع من الوادي الكبير |
Skipper está bien, pero a veces Me siento como en esa isla y Gilligan puede ser tan idiota a veces | Open Subtitles | ' سكيبير حسنا لكن أحيانا أحس أنا على تلك الجزيرة وجيليجان يمكن أن تكون غبية جدا أحيانا. |
Te has equivocado de suposición, porque Estoy de parte de tu mamá. | Open Subtitles | لابد وأنك حزرت بشكل خاطئ لأني أنا على جانب أمك |
Existe todo un género completo de videos en YouTube dedicados a una experiencia que estoy seguro todos en esta sala han tenido ya. | TED | هناك تصنيف كامل من فيديوهات اليوتيوب مخصص للتجربة التي أنا على يقين بأن كل مَن في هذه الغرفة مروا بها. |