"أندر" - Translation from Arabic to Spanish

    • raros
        
    • rara
        
    • raras
        
    • Ander
        
    • más escasas
        
    • el más raro
        
    • más exótica
        
    • menos frecuentes
        
    • más excepcionales
        
    Algunos de los anfibios más raros del mundo están dentro de ese camión. Open Subtitles بعض من أندر الحيوانات البرمائية في العالم في الداخل أن مقطورة.
    Salvo en los casos más raros, es difícil justificar una detención administrativa prolongada. UN ومن الصعب تبرير الاعتقال اﻹداري الطويل إلا في أندر الحالات.
    Es un caso excepcional, de los más raros de la historia de la psiquiatría. Open Subtitles إنها حالة غير معتادة فى الواقع ، إنها من أندر الحالات فى تاريخ الطب النفسى
    O quizá no existe esa inteligencia, o quizá la evolución de una inteligencia capaz de crear tecnología sofisticada es mucho más rara de lo que suponemos. TED أو ربما أنهم ليسوا بذلك الذكاء، أو ربما التطور نوع ذكيّ قادر على خلق تكنولوجيا متطورة هو أندر بكثير مما لقد افترضنا.
    La insensibilidad congénita al dolor es una de las enfermedades más raras del planeta. Open Subtitles فقدان الٕاحساس بالٔالم إحدى أندر الحالات في الكون
    Significa que tenemos ADN que prueba que estuviste en el departamento de Ashley Ander, en su cama. Open Subtitles ذلك يعني بأنّنا عندنا برهان دي إن أي أنت كانت في شقّة آشلي أندر على سريرها.
    Algo más raros que los que había en la granja donde creciste. Open Subtitles و لكن أندر من هؤلاء الذين تعرفهم من القرية
    Este valle pequeño en Australia meridional es el hogar de uno de los más raros y extraordinarios gusano de la tierra. Open Subtitles هذا الوادي الصغير في جنوب أستراليا هو موطن لإحدى أندر وأغرب نوع .بين جميع ديدان الأرض
    Si los animales grandes son raros en la selva... entonces los grupos de animales grandes conviviendo son aún más raros. Open Subtitles إذا كانت الحيواناتِ الكبيرةِ نادرة في الغاباتِ فان العيش في مجموعات كبيرةِ في الحقيقة أندر
    Los leones marinos australianos son de los mamíferos marinos más raros. Open Subtitles أسود البحر الإسترالية من أندر الثدييات البحرية
    Aislado aquí, en el techo de África, está uno de los cazadores más raros del mundo, Open Subtitles معزول هنا على سطح أفريقيا واحد من أندر الصيادين في العالم
    También encontró un extraño mecanismo de bronce, que resultaría ser uno de los más raros y más preciosos tesoros que se haya recuperado del mundo antiguo. Open Subtitles وجدوا أيضا آلة برونزية قديمة تعتبر واحدة من أندر وأثمن الكنوز العلمية التي تكشفت عن العالم القديم
    En Norteamérica, existen otras máscaras, para proteger un ave que es aun más rara que el turaco. Open Subtitles في أمريكا الشمالية، هناك حفلة تنكّرية أخرى، لحماية طائر أندر حتى من التوراكو.
    Porque cuando no estás revolcándote en la mierda narcisista eres la cosa más rara que esta aldea tiene para ofrecer. Open Subtitles بينما تتمرمغ في يأس نرجسي أنت أندر شيء موجود في هذه المدينة
    Prepárate a disfrutar de la hierba más rara que la humanidad haya conocido. Open Subtitles فقط اجلس ، واستعد لتستمتع ببعض من أندر الحشيش الذي عرفته البشرية
    Y es el hogar de algunas de las más raras y carismáticas criaturas de China. Open Subtitles وهي موطن إلى البعض من أندر وأكثر المخلوقات المؤثّرة.
    Y entonces habrá dos agujeros negros girando uno alrededor del otro, que es una de las vistas más raras en el universo. Open Subtitles فسيكون له حينها ثقبان أسودان يدوران حول بعضهما إحدى أندر المشاهد في الكون
    Y fue en esta clase de eventos que buscamos una de las partículas más raras alguna vez realizadas. Open Subtitles وكان في هذا النوع من الأحداث حيث نبحث عن واحد من أندر الجزيئات
    Tenemos una grabación de lo que parece ser un plan para terminar la vida de Ashley Ander. Open Subtitles عندنا a تسجيل الذي يظهر لكي يكون a خطة لإنهاء حياة آشلي أندر.
    Alarmado por el hecho de que en algunos casos los traficantes han logrado sustituir prontamente con sustancias químicas sucedáneas que no figuran en las listas aquellas sustancias químicas que sí figuran en dichas listas y que han llegado a ser más escasas como resultado de la fiscalización internacional, UN وإذ يثير جزعه التماس تجار المخدرات بسرعة وبنجاح في بعض الحالات موادا كيميائية غير مدرجة بديلة للكيماويات المدرجة التي أصبحت أندر نتيجة للمراقبة الدولية،
    Y entonces, cada hombre en la habitación se sintió totalmente sincronizado dando como resultado el más raro de todos los fenómenos:... Open Subtitles عندئذٍ، تعاون كل رجل في الغرفة ليؤدي ذلك إلى أندر ظاهرة
    La bebida más exótica del mundo. Open Subtitles أندر مشروب فى العالم
    Las misiones puramente humanitarias son cada vez menos frecuentes; menos frecuentes aun son las misiones de mantenimiento de la paz que no tengan consecuencias humanitarias. UN وبعثات حفظ السلم التي ليست لها آثار إنسانية تصبح بدورها أندر وأندر.
    Según las directrices del poder judicial de Tonga, la pena de muerte solo se impondrá, cuando se trate de un asesinato, en los casos más excepcionales y cuando no quepa duda de que toda opción alternativa debe descartarse. UN وقد وضعت محاكم تونغا بالفعل سياسة توجيهية تفيد وجوب عدم توقيع عقوبة الإعدام إلا في سياق القتل " في أندر الحالات الممكنة عندما يكون الخيار البديل هو غير ممكن البتة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more