"أنه ليس لدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • que no tengo
        
    • que no tenía
        
    • que no tenga
        
    Y siguen diciéndomelo ahora, que no tengo oportunidad porque soy negro, porque mi nariz es fea porque sigo teniendo los mismos 58 dólares en mi cuenta de ahorros. Open Subtitles و لازالوا يقولون لي هذا الآن أنه ليس لدي فرصة لأنني أسود لأن أنفي غير سليم لأنه لازال معي 58 دولار فقط في حسابي
    Antes de que responda considere el hecho de que no tengo nada que perder. Open Subtitles قبل أن تجيب , فكر في واقع أنه ليس لدي شيء لأخسره
    Sí, me temo que no tengo nada para ti en este momento. Open Subtitles حسناَ أخشى أنه ليس لدي شيء لك في هذه اللحظة
    Te dije que no tenía dinero. Era bueno con las tarjetas de crédito. Open Subtitles أخبرتك, أنه ليس لدي مال لا شيء, سوى بارع بالبطاقات الأئتمانية
    No significa que no tengo valores o creencias, pero significa que no estoy insensibilizada por ellas. TED لا تعني أنه ليس لدي قيّم أو معتقدات، لكنها تعني أنني لست متصلبة حولهم.
    Pero estarían sorprendidos de descubrir que no tengo tres ideas. TED ولكن قد تتفاجئ بمعرفة أنه ليس لدي ثلاثة أفكار.
    Lo que quiero decir es que no tengo lo que se necesita para ser la esposa de un policía Estoy segura de que no soy responsable. Open Subtitles ما أقصده أنه ليس لدي مقومات زوجة ضابط الشرطة
    Supongo que no tengo de qué quejarme, sobre todo en cuanto a las mujeres. Open Subtitles أعتقد أنه ليس لدي أي مشكلة، خاصة عندما يتضمن الأمر النساء.
    Pero parece que no tengo tantos como pensaba. Open Subtitles و لكن اكتشفت أنه ليس لدي أفكار بالقدر الذي تصورته
    Acabo de enterarme que no tengo entrenamiento. Open Subtitles لقد إكتشفت أنه ليس لدي تدريب كرة سلة اليوم
    Monsieur Poirot, le juro solemnemente que no tengo ni idea de dónde está Ralph. Open Subtitles سيد "بوارو" انا اقسم لك بحق أنه ليس لدي فكرة أين هو
    Dile que no tengo placa. ¿Se lo dijiste? Open Subtitles أخبريه أنه ليس لدي أي جير هل أخبرته بذلك؟
    Y te dijo que no tengo seguro, ¿no? Open Subtitles قالت أنه يجب أن أراك لا بد أنها أخبرتك أنه ليس لدي تأمين
    Y me creerías que no tengo idea quién es la madre? Open Subtitles و هل تصدقين أنه ليس لدي أية فكرة عن الأم ؟
    Deseo establecer, sin equivocarme con este imponente caballero como testigo que no tengo el más mínimo filamento de duda de que tiene habilidades para deleitar y sorprender. Open Subtitles أود الذكر بلا لبس مع شهادة هذا المتصلب أنه ليس لدي أدنى قطرة من الشك
    Me hice los análisis de carga viral y anticuerpos. 99,9% a que no tengo HIV. Open Subtitles احتمال كبير جداً أنه ليس لدي نقص المناعة
    El hecho es que no tengo derecho a pedirte que no te acuestes con otras. Open Subtitles الأمر، أنه ليس لدي الحق لإعتراض عليك النوم مع نساء أخريات
    Durante gran parte de mi vida, también pensé que no tenía ningún poder o influencia. Incluso cuando era miembro del parlamento danés. TED لفترة طويلة من حياتي، ظننت أيضًا أنه ليس لدي أي سلطة أو تأثير، حتى عندما كنت عضوة في البرلمان الدنماركي.
    Me necesitaba mucho y, a veces... yo sentía que no tenía nada para darle. Open Subtitles كانت تحتاجني بشدة، وأحياناً أشعر أنه ليس لدي ما أمنحها إياه
    Me necesitaba mucho y, a veces... yo sentía que no tenía nada para darle. Open Subtitles كانت تحتاجني بشدة، وأحياناً أشعر أنه ليس لدي ما أمنحها إياه أنا...
    No me extraña que no tenga amigos... Open Subtitles لا عجب أنه ليس لدي أصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more