Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad. | UN | وقد تم القبض أيضاً على زوجته وعلى أولاده ولكن تم الإفراج عنهم لاحقاً. |
ii) El funcionario se encargara de manera principal y continua del sustento de uno o más de sus hijos. | UN | ' 2` حينما يتكفل الموظف باستمرار بجانب رئيسي من تكاليف إعالة واحد أو أكثر من أولاده. |
Un padre siempre debe hacer sentir a sus hijos que los quiere. | Open Subtitles | أن الأب يجب أن يشعر أولاده بأنهم دائماً مرغوب بهم |
Además, el funcionario consideró el grado de arraigo del autor en el Canadá y el interés superior de los hijos del autor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظر الموظف في مدى تأسيس حياة صاحب البلاغ في كندا ودرس مصلحة أولاده العليا. |
No lo dijo. Pero es obvio que cree que los niños son algo... ¿Cómo decirlo? | Open Subtitles | أجل إنه يعتقد أننا يجب أن نقسو على الأولاد لأنه هكذا ربى أولاده |
Sabes, esto no habría ocurrido si alguien se hubiera asegurado ... que sus hijos llegaran a la iglesia. | Open Subtitles | تعلم ، هذا ما كان ليحدث لو حرص أحدهم على أن أولاده ذهبوا إلى الكنيسة |
Ahora sus hijos me acusan de fraude, de que su padre no estaba en su sano juicio cuando firmó. | Open Subtitles | والآن أولاده يدّعون وجود احتيال وأنّ والدهم لم يكن بكامل صحّته العقليّة عندما وقّع عقد البيع |
A veces un padre tiene que ser estricto con sus hijos por su propio bien. | Open Subtitles | وفي بعض الأوقات على الأب أن يكون حاداً مع أولاده من أجل صالحهم |
Podría haberse graduado en la universidad, pero en vez de eso, abandonó, jodió a sus hijos, bebe y se droga. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون طالب متخرج لكن بدلًا من ذلك , ترك الدراسة أفسد حياة أولاده |
Si la persona condenada hubiera fallecido, dicha petición podrá ser enviada por su esposa, sus hijos, sus padres, o sus hermanos. | UN | وبعد وفاة الشخص المحكوم عليه، يمكن أن يقدم الطلب من جانب زوجته، أو أولاده أو أبويه، أو أشقائه وشقيقاته. |
Un ataque israelí derribó su casa, matando a la madre de sus hijos y a siete de sus nueve hijos, incluido uno recién nacido de sólo cuatro días. | UN | فلقد ذهبت غارة اسرائيلية ببيته وبأم أطفاله وسبعة من أولاده التسعة من بينهم رضيعة عمرها أربعة أيام. |
Mientras estaba en custodia policial, siete policías le habrían propinado fuertes palizas y amenazado de muerte a él y a sus hijos. | UN | وادﱡعي أن سبعة من رجال الشرطة قد ضربوه ضربا مبرحا وهو في الحبس وهددوه بقتله وقتل أولاده. |
Sin embargo, cualquiera de los padres puede viajar con sus hijos. | UN | غير أنه يجوز لكل زوج من الزوجين أن يصطحب معه أولاده في أسفاره. |
ii) El funcionario haga aportaciones sustanciales y continuas al sustento de uno o más de sus hijos. | UN | ' ٢ ' إذا كان الموظف يتكفل باستمرار بجانب كبير من تكاليف إعالة ولد واحد أو أكثر من أولاده. |
La separación de la pareja sólo significa para los hombres el cese de cualquier obligación respecto de sus hijos. | UN | وانفصال الزوجين يعني بصورة عامة انقطاع أي التزام للرجل تجاه أولاده. |
ii) El interesado sea la fuente principal y permanente del sustento de uno o más de sus hijos. | UN | `2 ' إذا كان الموظف يتكفل باستمرار بجزء كبير من تكاليف إعالة ولد واحد أو أكثر من أولاده. |
Sin embargo, la consagración del padre a sus hijos es decisiva para la calidad de la vida de familia. | UN | غير أن التزام الرجل برعاية أولاده هو مفتاح نوعية الحياة الأسرية. |
Además, el funcionario consideró el grado de arraigo del autor en el Canadá y el interés superior de los hijos del autor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظر الموظف في مدى تأسيس حياة صاحب البلاغ في كندا ودرس مصلحة أولاده العليا. |
Cuando el señor Baker falleció... y los hijos pusieron a la señora Baker en una casa... las personas que se mudaron: | Open Subtitles | عندما مات السيد بيكر وقيام أولاده بوضع أمهم في البيت الذي انتقل إليه الناس |
Los niños tenían entre 1 y 16 años de edad. | UN | وكانت أعمار أولاده تتراوح بين 1 و 16 سنة. |
Después de siete años soportandolos a él y a su hijo, finalmente se mudó. | Open Subtitles | بعد سبع سنوات من استضافته هو و أولاده في النهاية غادر |
El doc dice que sus muchachos hicieron en una tormenta de nieve. | Open Subtitles | لقد قالَ الدكتور إن أولاده فَعلوا هذا في عاضفة ثلجية. |
Es muy hábil guardando silencio... no cede a la tortura, ni suya ni a otras personas, incluso con sus propios hijos. | Open Subtitles | انه رجل بلا إحساس انه لا يستجيب للاستجواب الجسدى ولا يهتم بأى روح أخرى بما فيهم أولاده |
Si tiene suerte, llegará a ver a sus hijos de plástico caminar por el pasillo nupcial. | Open Subtitles | ان كان محظوظا سيتسنى له رؤية أولاده البلاستيكين يمشون في المذبح |