"أو شيئاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • o algo
        
    • ni nada
        
    • o qué
        
    • o una
        
    • algo o
        
    • alguna
        
    • una especie de
        
    No sé cómo se llama, Ella Tiene Que Vivir, o algo así. Open Subtitles لا أعرف اسمه. كان عليها أن تعيش أو شيئاً كهذا.
    Creo que voy a tener que sacarte de la ciudad o algo así. Open Subtitles أعتقد بأنه عليّ أخذك إلى خارج البلدة أو شيئاً من هذا
    - ... durante un juego o algo así. - ¿No estás exagerando un poco? Open Subtitles خلال موعد اللعب أو شيئاً ما هل تعتقدين أنك تبالغين قليلاً ؟
    Lo he hecho, una docena de veces, y cree que estoy loca o algo Open Subtitles لقد تحدثنا لمرات عديدة و هو يعتقد أنني مجنونة أو شيئاً ما
    ¿No vende ganado, trigo de siembra, ni nada de eso? Open Subtitles هل تبيع ماشية أو حبوب ذرة أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Sabe, tal vez no sea una gotera. Tal vez esté inundado o algo así. Open Subtitles أتعرف ، ربما لم يكن تسريب ربما كانت مياه فائضة أو شيئاً
    Que, los hombres de negocios siempre tienen prisa. Ellos siempre parecen, que están yendo a alguna reunión o algo. Open Subtitles رجال الأعمال دوماً على عجلة من أمرهم دائماً يبدون وكأنهم ذاهبون لإجتماع أو شيئاً من هذا
    Así que aunque golpees algunas narices o algo, desde ahí, sólo podrá ir a mejor. Open Subtitles حتى لو قضمت أنفها, أو شيئاً من هذا ستكون أفضل في المرّات القادمة
    Uh, ¿te importa si pongo en algunos ... música o algo así? Open Subtitles حسناً. هل تمانعين أن نشغل بعض الموسيقي أو شيئاً ما؟
    Esto ayudará con la hinchazón, pero vas a tener que dormir con la pierna levantada, así que duerme con una almohada o algo debajo, ¿vale? Open Subtitles هذا سيساعد مع التورم، لكن عليكِ أن تنامين وقدمك مرفوعة، لذا عليك أنت تضعين مخدة أو شيئاً ما تحتها، حسناً ؟
    Debe haber una ciudad o algo. - No estamos cerca de la ciudad. Open Subtitles ــ ربما المدينة أو شيئاً ما ــ نحنُ لسنّا قرب المدينة
    Dígamos que un preso se esconde una cámara, un teléfono celular o algo así. Open Subtitles لنقول أن أحد ألنزيلات تخفي كاميرا أو هاتف محمول أو شيئاً ما
    Entonces, ¿qué hiciste, volviste este lugar en una especie de Country Club o algo así? Open Subtitles أذاً, ما الذي فعلتيه لتحويل هذا المكان الى نادي ريفي أو شيئاً ما؟
    Yo te estaba preguntando a la fiesta de graduación o algo, no recuerdo exactamente. Open Subtitles كنت أسألك عن الذهاب لحفل موسيقي أو شيئاً ما لا أتذكره بالضبط
    Así que entré aquí y oí un sonido, como estática, un transmisor o algo así. Open Subtitles لذا أتيت هنا وسمعت صوتاً كصوت ثابت أو جهاز إرسال أو شيئاً ما
    ¿Y qué vamos a hacer? ¿recortar gastos en clips de papel o algo así? TED وماذا سوف نفعل، خفض نفقات مشابك الورق أو شيئاً من هذا؟ لا!
    Si has pasado por un momento devastador en tu vida, si has perdido a alguien o algo que realmente te importa, ¿cómo podrías continuar enfrentándolo? TED إذا مررت بأوقات مدمرة في حياتك، أو إذا فقدت شخصاً أو شيئاً عزيزاً على قلبك، كيف من ممكن أن تجاري هذا الأمر؟
    Así que, sean dulces, sólo actúen como indios de madera o algo. TED و لهذا عليك أن تكون لطيفاً، تصرف فقط كما لو أنك هندي متخشب أو شيئاً من هذا.
    Da igual si eres niño, niña o algo entre medias, todos formamos parte de una gran familia. TED لا يهم نوعك، ذكراً كنت أم أنثى أو شيئاً آخر بينهما. فنحن جميعاً جزءٌ من عائلةٍ كبيرة واحدة.
    No estoy enfadada contigo. No estoy enojada ni nada. Open Subtitles أنا لا أُسبّب لك الألم أنا لستُ غاضبة أو شيئاً من هذا القبيل
    ¿Te convertiste en monje o qué? Open Subtitles هل أصبحت راهبـاً أو شيئاً من هذا القبيـل؟
    Para encontrar una pista o una clave. Open Subtitles ربما تجد دليلاً أو شيئاً يقودك.
    Ahora, si me disculpas, tengo que ir a pegar algo o instigar una pelea de almohadas o algo. Open Subtitles و الآن من بعد اذنك عليّ أن أقوم بانشاء روابط الألفة أو أن افتعل شجاراً بالوسادات ، أو شيئاً من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more