:: asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية |
asesoramiento a la secretaría de la Comisión Electoral Central, independiente y multiétnica, sobre las elecciones municipales de 2006 | UN | إسداء المشورة إلى أمانة اللجنة المركزية المستقلة المتعددة الإثنيات للانتخابات بشأن الانتخابات البلدية لعام 2006 |
asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral | UN | إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية |
:: asesoramiento al Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo sobre la incorporación de la perspectiva de género y organización de dos seminarios | UN | :: إسداء المشورة إلى وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعية بشأن مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تنظيم عقد حلقتي عمل |
:: asesoramiento al Consejo Electoral Permanente y al Parlamento sobre un código electoral general | UN | :: إسداء المشورة إلى المجلس الانتخابي الدائم والبرلمان بشأن المدونة الانتخابية الشاملة. |
asesorar a los administradores de programas para que desempeñen con eficacia sus funciones; | UN | إسداء المشورة إلى مديري البرامج بشأن اضطلاعهم بمسؤولياتهم على الوجه الفعال؛ |
Ese Grupo desempeña desde hace tiempo una función sustantiva de asesorar al Secretario General sobre las candidaturas al puesto de Secretario Ejecutivo. | UN | ويؤدي الفريق منذ وقت طويل دورا جوهريا في إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن المرشحين لشغل منصب الأمين التنفيذي. |
:: asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre registros de armas | UN | :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن سجل الأسلحة |
Estimación 2014: 0 :: Reuniones mensuales para prestar asesoramiento a los interesados nacionales sobre una plataforma de diálogo y reconciliación nacionales | UN | :: إسداء المشورة إلى الأطراف الوطنية المعنية بشأن إقامة منبر وطني للحوار والمصالحة من خلال عقد اجتماعات شهرية |
ii) asesoramiento a organizaciones y organismos de las Naciones Unidas sobre cuestiones africanas, especialmente en relación con nuevas iniciativas adoptadas en cumplimiento de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; | UN | ' ٢ ' إسداء المشورة إلى مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة بشأن القضايا الافريقية، وبخاصة فيما يتعلق بالمبادرات الجديدة التي تدعو إليها قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
ii) asesoramiento a organizaciones y organismos de las Naciones Unidas sobre cuestiones africanas, especialmente en relación con nuevas iniciativas adoptadas en cumplimiento de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; | UN | ' ٢ ' إسداء المشورة إلى مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة بشأن القضايا الافريقية، وبخاصة فيما يتعلق بالمبادرات الجديدة التي تدعو إليها قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
El Grupo de Planificación Estratégica de las Comunicaciones puede desempeñar una importante función en materia de asesoramiento a las divisiones a este respecto. | UN | ويمكن أن يؤدي فريق التخطيط الاستراتيجي في مجال الاتصالات دورا هاما في إسداء المشورة إلى الشُعب في ذلك الصدد. |
Es menos común que haya programas de asesoramiento a los progenitores y de detección y diagnóstico tempranos. | UN | غير أن برامج إسداء المشورة إلى الأهل، والكشف والتشخيص المبكرين تعتبر قليلة. |
:: asesoramiento a las misiones sobre políticas de género y desarme, desmovilización y reintegración | UN | :: إسداء المشورة إلى البعثات في مجال السياسات بشأن قضايا المساواة بين الجنسين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
asesoramiento al Gobierno de transición sobre el mantenimiento de las instituciones estatales y pago de los sueldos de los funcionarios públicos | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن صون المؤسسات الحكومية، بما في ذلك من خلال سداد مرتبات الموظفين الحكوميين |
asesoramiento al Procurador General sobre la detención de presos en espera de juicio | UN | إسداء المشورة إلى الوكيل العام بشأن إجراءات احتجاز السجناء رهن المحاكمة |
:: asesoramiento al Gobierno del Chad, mediante reuniones mensuales, sobre la ejecución del plan de desarrollo penitenciario y el proceso de reforma | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون وعملية إصلاحها، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية |
asesoramiento al Gobierno del Chad, mediante reuniones mensuales, sobre la ejecución del plan de desarrollo penitenciario y el proceso de reforma | UN | إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون وعملية إصلاحها، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية |
asesorar a la administración acerca de todas las cuestiones e iniciativas relacionadas con la TIC; | UN | :: إسداء المشورة إلى الإدارة بشأن جميع القضايا والمبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Su labor consistió también en asesorar a los ministerios y organismos públicos en asuntos civiles y penales. | UN | وكان من مهامه أيضا إسداء المشورة إلى اﻹدارات والوكالات الحكومية في المسائل المدنية والجنائية. |
Asimismo, asesorar al poder Legislativo y velar por que todo proyecto de ley en materia de derechos humanos sea respetuoso de los instrumentos internacionales en la materia. | UN | فضلاً عن إسداء المشورة إلى السلطة التشريعية والسهر على أن تراعى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان في أي مشروع قانون في مجال حقوق اﻹنسان. |
[6. Propone que el grupo directivo establecido en virtud de la resolución II/4 C siga asesorando al proceso de múltiples interesados y se considere la posibilidad de incluir más grupos de interesados directos en el grupo directivo, si procede; | UN | [6 - يقترح أن يواصل الفريق التوجيهي المنشأ بموجب القرار 2/4 جيم إسداء المشورة إلى عملية أصحاب المصلحة المتعددين، وأن تُولى العناية لإدراج مزيد من الفئات صاحبة المصلحة في الفريق التوجيهي حسب الضرورة؛ |
La Junta debía seguir asesorando a los gobiernos sobre las medidas que era necesario adoptar para lograr un equilibrio a nivel mundial entre la oferta y la demanda de opiáceos destinados al consumo lícito. | UN | ودعيت الهيئة إلى مواصلة إسداء المشورة إلى الحكومات بشأن الإجراءات اللازم اتخاذها لضمان إقامة توازن عالمي بين العرض والطلب على المواد الأفيونية لاستعمالها في الأغراض المشروعة. |
También se han fomentado el asesoramiento de los jóvenes por sus iguales y las sesiones de orientación dirigidas a los padres. | UN | وجرى الترويج لعملية إسداء المشورة إلى الشباب من أقرانهم وتنظيم دورات توجيهية للآباء. |
:: asesoramiento prestado a organismos, departamentos, fondos y programas, órganos legislativos y Estados Miembros de las Naciones Unidas acerca de las políticas y los procedimientos referentes a la policía de las Naciones Unidas | UN | :: إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة |
Tengo el honor de referirme al artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, en el que se dispone que la Comisión de Cuotas asesorará a la Asamblea General respecto de la aplicación del Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | أتشرف بالإشارة إلى المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على أن تتولى لجنة الاشتراكات إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |