devengado por la contribución a la cuenta Especial de las Naciones Unidas | UN | الصندوق الاستئمانـي للفوائـد على التبرعات إلى حساب اﻷمم المتحدة الخاص |
devengado por la contribución a la cuenta Especial de las Naciones Unidas | UN | الصنــدوق الاستئمانــي لفوائــد التبرعــات المقدمة إلى حساب اﻷمم المتحدة الخاص |
devengado por la contribución a la cuenta Especial de las Naciones Unidas | UN | الصنــدوق الاستئمانــي لفوائــد التبرعــات المقدمة إلى حساب اﻷمم المتحدة الخاص |
¡No! Te lo dejaré con alguien más o te lo transferiré a una cuenta. | Open Subtitles | كلا، ستترك هذا المال في مكانٍ ما أو تنقله إلى حساب ما. |
Después del ajuste de la suma de 36 millones de dólares transferida a una cuenta especial, el superávit neto asciende a 28,9 millones de dólares. | UN | وبعد تسوية مبلغ قدره ٣٦ مليون دولار محول إلى حساب خاص، فإن صافي الرصيد الفائض يصل إلى ٢٨,٩ مليون دولار. |
Posteriormente deberán aprobar la transferencia del monto correspondiente a la cuenta para el Desarrollo. | UN | وسيكون عليها بعد ذلك الموافقة على تحويل المبلغ المقابل إلى حساب التنمية. |
De haberse transmitido esa instrucción, los ahorros generados por la reestructuración interna deberían haberse transferido a la cuenta para el Desarrollo. | UN | وبما أن هذا الأمر قد صدر، فإن ينبغي نقل الوفورات الناتجة عن التكييف المذكور الداخلي إلى حساب التنمية. |
El saldo de las consignaciones se reintegrará a la cuenta del UNFPA. | UN | ويعاد الباقي من الاعتمادات إلى حساب صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
RCE transferidas a la cuenta de haberes de los fondos devengados del Fondo de Adaptación en el registro del MDL | UN | وحدات الخفض المعتمد المحولة إلى حساب إيداع حصة العائدات المخصصة لصندوق التكيف في سجل آلية التنمية النظيفة |
El saldo de las consignaciones se reintegrará a la cuenta del UNFPA. | UN | ويعاد الباقي من الاعتمادات إلى حساب صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
El saldo de las consignaciones se reintegrará a la cuenta de ONU-Mujeres. | UN | ويُعاد المتبقي من الاعتمادات إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
El saldo de las consignaciones se reintegrará a la cuenta de ONU-Mujeres. | UN | ويُعاد المتبقي من الاعتمادات إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
El saldo de las consignaciones se reintegrará a la cuenta de ONU-Mujeres. | UN | ويُعاد المتبقي من الاعتمادات إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Como en estos momentos no es posible conocer los gastos reales de la tercera categoría, cualesquiera fondos no utilizados se devolverán a la cuenta de la OSP de las Naciones Unidas. | UN | وحيث أنه لا يمكن في الوقت الراهن معرفة النفقات الفعلية في الفئة الثالثة، فإن أي أموال لم تنفق ستعاد إلى حساب مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
la Paz - El monto autorizado se transfirió a la cuenta de Apoyo de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | نقل المبلغ المأذون به إلى حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
La Comisión Consultiva recomienda que todo saldo de la consignación se transfiera a una cuenta especial al final del bienio, de manera que pueda disponerse de los recursos en bienios sucesivos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يتم تحويل أي رصيد من المبلغ المرصود إلى حساب خاص في نهاية فترة السنتين، لكي تكون اﻷموال متاحة في فترات السنتين اللاحقة. |
En el caso de una transferencia a una cuenta de haberes, la cuenta que las adquiere informará a la cuenta que las transfiere si acepta o rechaza la transferencia. | UN | وفي حالة النقل إلى حساب اقتناء، يُبلغ صاحب حساب الاحتياز صاحب حساب النقل ما إذا كان يقبل أو يرفض عملية النقل. |
Las deudas de los países que hayan concertado un acuerdo de ese tipo se transferirán a una cuenta especial que no devenga intereses durante el período del reembolso. | UN | وتنقل ديون البلدان التي عقدت اتفاقا من هذا النوع إلى حساب خاص تعفى فيه من دفع الفوائد عن فترة السداد. |
Los fondos se transfieren al cabo de pocos días a una cuenta bancaria de Nueva York, para luego volver a asignarse a gastos de proyectos locales. | UN | وتحول هذه الأموال في غضون أيام قليلة إلى حساب مصرفي في نيويورك وذلك قبل إعادة توزيعها من أجل تغطية نفقات المشاريع المحلية. |
Se informó a la Junta de que la comisión se basaba en la cuenta del corredor con los aseguradores y no en la cuenta del corredor con el cliente. | UN | وأبلغ المجلس أن العمولة استندت إلى حساب الوسيط مع ضامني الاكتتاب، لا إلى حساب الوسيط مع العميل. |
El método de investigación se basa en el cálculo de la duración, una modalidad de lógica que se ocupa de los intervalos de tiempo, y el Instituto se ha convertido en una de las instituciones pioneras en este ámbito. | UN | ويستند هذا النهج البحثي المتبع إلى حساب المدة الزمنية، وهو نوع من المنطق الذي يتناول الفترات الزمنية وهو ميدان صار المعهد رائدا فيه باعتراف الجميع. |
Toda cantidad aportada por encima de la contribución máxima al Programa ordinario se ingresa en una cuenta individual a nombre del miembro. | UN | ويذهب أي اشتراك يُدفع فوق الحد الأقصى من الاشتراكات في البرنامج النظامي إلى حساب العامل الشخصي. |
Transferencias realizadas al Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | المبالغ المنقولة إلى حساب التنمية للعراق |
Por orden del director de la empresa, cada vez que el PNUMA pagaba uno de los plazos, se transferían 11.088 dólares a las cuentas de ambos funcionarios. | UN | وبناء على تعليمات مدير الشركة، حول مبلغ ٠٨٨ ١١ دولار إلى حساب كل من هذين الموظفين، لدى ورود القسط المدفوع من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido se acredite a los Estados Miembros. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يضاف هذا الرصيد غير المرتبط به إلى حساب الدول اﻷعضاء. |
Transferencia de 86 millones a esta cuenta de Latin Star para el final del día de hoy. | Open Subtitles | تحويل 86 مليون دولار إلى حساب لاتين ستار |
No se preocupe, podemos transferir dinero de su cuenta a un portfolio con su hijo-- | Open Subtitles | لا تقلق.. بإمكاننا فقط تحويل المال من حسابك إلى حساب ابنك الخاص.. |
Los técnicos lo rastrearon hasta una cuenta anónima. | Open Subtitles | تتبّعه الفريق التقني إلى حساب مجهول. |
Mi Gobierno prestará su apoyo a todo dividendo para el desarrollo mediante el que se reorienten hacia una cuenta para el Desarrollo los ahorros generados por la eficiencia administrativa, en especial si ello beneficia a los países en desarrollo. | UN | وتدعم حكومة بلدي أي عائد من عوائد التنمية يوجه الوفورات الناتجة عن الكفاءة اﻹدارية إلى حساب للتنمية، وبخاصة إذا عاد ذلك بالفائدة على البلدان النامية. |