Está en la Autopista 18. Si Dios quiere, estaremos allí al amanecer. | Open Subtitles | إنها على الطريق السريع 18 سنكون هناك عند الفجر بإذن الله |
- Está en tu escritorio. | Open Subtitles | أحتفظت لك بكعكةً بالهلام , إنها على مكتبك |
Está en mi contestador. Tengo que hablar de eso. | Open Subtitles | إنها على جهاز الرد الآلي يجب أن أتحدث بالأمر |
De esa forma, tendremos tiempo de empaparnos. Está a punto de llover. | Open Subtitles | . سوف نمتلئ بالمياه . إنها على وشك أن تمطر |
Chicos, van a perder el autobús de la escuela. ¡Está a sólo dos cuadras! | Open Subtitles | ولن تلحقا بحافلة المدرسة يا ولدي إنها على بعد مربعين سكنيين فقط |
Ella tiene razón. Está más segura allí que en cualquier otro lugar. | Open Subtitles | إنها على صواب , إنها بأمان أكثر من أي مكان آخر |
Está al menos, 2,414 kilómetros al oeste, de la isla del Pacífico más cercana cinco horas de vuelo desde la costa de América del Sur y Santiago de Chile. | Open Subtitles | إنها على بعد 1500 ميل غرباً على الأقل من أقرب جزيرةِ في المحيط الهادئ خمسُ ساعات طيران |
Están en monedas que datan de hace 3.000 años. | TED | إنها على عملاتها التي تعود تاريخها إلى 3000 سنة مضت |
Está en Ia esquina de Bergen con Nostrand, en brooklyn. | Open Subtitles | إنها على ناصية بيرجن و نوستراد فى بروكلين |
Está en mi lista. Eso es seguro. Ve por mi equipo, ¿quieres? | Open Subtitles | إنها على قائمتي، للتأكيد أذهب وأحضر ملابسي، حسناً؟ |
Sobrevivió. Está en todas las noticias. | Open Subtitles | تلك الفتاة إنها على قيد الحياة لقد ذكروا ذلك في الأخبار |
Está en internet. - Ya es imparable. | Open Subtitles | إنها على الإنترنت لن نستطيع إيقافها الآن |
Escucha, lo siento, Está en mi lista pero esta noche no es sobre lo que queda en mi lista. | Open Subtitles | اسمع, أنا آسف, إنها على قائمتي لكن الليلة ليست عن ما تبقى على قائمتي |
Obviamente Está en la segunda etapa de ojos rojos. | Open Subtitles | إنها على الأرجح المرحلة الثانية من العين الحمراء |
Su ritmo cardíaco aumenta, su presión baja, Está a punto de sufrir un fallo multisistémico. | Open Subtitles | معدل ضربات القلب يتزايد ضغط الدم يقل إنها على حافة انهيار بأجهزة الجسم |
Está a un tiro de piedra del castillo. Al lado, en realidad. | Open Subtitles | إنها على بُعد حجاره عن القصر ملتصقه بها، في الواقع |
No podemos ir a ningún lado aún. Está a punto de parir. | Open Subtitles | لا نستطيع الذهاب إلى أي مكان إنها على وشك الولادة |
Ella... Ella tiene razón, la luz no puede afectarme. | Open Subtitles | إنها على حق ، فالضوء لم يترك علي أى أثر |
Ella tiene razón... déjalo así, ¿está bien? | Open Subtitles | إنها على حق ، ماركوس فقط أترك الأمر |
Está al otro lado del extremo de la escopeta de un padre de luto mientras unos policías cabreados apuntan cien automáticas a su cabeza. | Open Subtitles | إنها على الطرف الآخر لبندقية أب حزين بينما أفراد شرطة متضايقين يصوّبون مئة سلاح ناري أوتوماتيكي على رأسه |
- Están en la red policial... en todo el país; al atraparlos... nos encargaremos de ellos. | Open Subtitles | إنها على شبكات الشركة في تعميم واسع سوف نلتقطهم ونهتم بأمرهم |
Sabe que Ella está viva y él no está arrestado. | Open Subtitles | عندما علم إنها على قيد الحياة ، كمن ضرب على رأسه |
Sí, Es en un barco de pesca de aguas profundas. | Open Subtitles | نعم, إنها على قارب صيد في المياه العميقة |
Lo sé. Probablemente esté haciendo saltos mortales en su tumba ahora. | Open Subtitles | أعرف، إنها على الأرجح تقوم ببعض الأبحاث من قبرها الآن |
Ella Esta en una silla de ruedas debajo de un árbol en el patio del hospital. | Open Subtitles | ـ إنها على كرسي متحرك تحت شجرة بفناء المستشفى |
80. Algunas delegaciones se declararon dispuestas a apoyar las revisiones si las referencias a la asistencia técnica en el nuevo párrafo 32.87 entrañaban cursillos, asesoramiento y capacitación, pero estimaban que los programas y proyectos podrían ser demasiado complejos para un órgano cuyo mandato no incluía la prestación de asistencia técnica en un sentido más amplio. | UN | ٨٠ - قالت بعض الوفود إنها على اتفاق، إذا كانت اﻹشارات إلى المساعدة التقنية الواردة في الفقرة ٣٢-٨٧ الجديدة تعني ضمنا حلقات العمل وإسداء المشورة والتدريب، لكنها ترى أن البرامج والمشاريع قد تكون طموحة بشكل مفرط بالنسبة لهيئة ليست مكلفة بتقديم المساعدة التقنية بالمعنى اﻷوسع. |
La CAPI no sólo estaba dispuesta a cambiar, sino que estaba dispuesta a ir a la vanguardia del proceso. | UN | ولجنة الخدمة المدنية الدولية لا تحبذ التغيير فحسب، بل إنها على استعداد للقيام بدور رائد في العملية. |