"اتخذ المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo aprobó
        
    • el Consejo adoptó
        
    • el Consejo de Seguridad aprobó
        
    • el Consejo ha tomado
        
    • el Consejo de Seguridad adoptó
        
    • el Consejo tomó
        
    • el Consejo ha adoptado
        
    • Consejo aprobó la
        
    • la Junta
        
    • el Consejo ha aprobado
        
    • Junta formuló
        
    • Consejo adoptó la
        
    A propuesta del Comité Ejecutivo, el Consejo aprobó las medidas que se exponen a continuación: UN بناء على اقتراح اللجنة التنفيذية، اتخذ المجلس قرارات بشأن التدابير التالية:
    Durante el mes de febrero, el Consejo aprobó cuatro resoluciones y dio a conocer cuatro declaraciones de su Presidente. UN وقد اتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر أربعة بيانات رئاسية خلال الشهر.
    Durante el mes, el Consejo aprobó seis resoluciones y emitió dos declaraciones del Presidente. UN وخلال ذلك الشهر، اتخذ المجلس ستة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين.
    En varios casos, el Consejo adoptó esas medidas en atención a peticiones formuladas por los Estados vecinos y otros ribereños del Danubio. UN وفي عدة حالات، اتخذ المجلس تلك التدابير استجابة لطلبات من الدول المجاورة والدول اﻷخرى المطلة على نهر الدانوب.
    el Consejo aprobó dos resoluciones relativas a la aplicación del programa humanitario de petróleo por alimentos en el Iraq. UN اتخذ المجلس قرارين بشأن تنفيذ البرنامج الإنساني النفط مقابل الغذاء في العراق.
    En su período de sesiones sustantivo de 1999 y en su continuación, el Consejo aprobó dos resoluciones sobre esta cuestión. UN اتخذ المجلس في دورته الموضوعية ودورته الموضوعية المستأنفة لعام 1999 قرارين بشأن هذه المسألة.
    En relación con el tema 5 del programa, el Consejo aprobó la resolución 2003/5 y la decisión 2003/226. UN 5 - اتخذ المجلس القرار 2003/5 والمقرر 2003/226 في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    En relación con el tema 11 del programa, el Consejo aprobó la resolución 2003/59 y la decisión 2003/292. UN 64 - اتخذ المجلس في إطار البند 11 من جدول الأعمال القرار 2003/59 والمقرر 2003/292.
    2. En relación con el tema 7 del programa, el Consejo aprobó la decisión 2003/311. UN 2 - في إطار البند 7 من جدول الأعمال، اتخذ المجلس المقرر 2003/311.
    9. En relación con el tema 8 del programa, el Consejo aprobó la decisión 2003/314. UN 9 - في إطار البند 8 من جدول الأعمال، اتخذ المجلس المقرر 2003/314.
    En relación con el tema 5 del programa, el Consejo aprobó la resolución 2003/5 y la decisión 2003/226. UN 5 - في إطار البند 5 من جدول الأعمال اتخذ المجلس القرار 2003/5 والمقرر 2003/226.
    En relación con el tema 11 del programa, el Consejo aprobó la resolución 2003/59 y la decisión 2003/292. UN 76 - في إطار البند 11 من جدول الأعمال، اتخذ المجلس القرار 2003/59 والمقرر 2003/292.
    En relación con el tema 16, el Consejo aprobó la resolución 2003/2. UN 356 - في إطار البند 16، اتخذ المجلس القرار 2003/2.
    En relación con el tema 11 del programa, el Consejo aprobó la resolución 2005/51 y la decisión 2005/304. UN 93 - في إطار البند 11 من جدول الأعمال اتخذ المجلس القرار 2005/51، والمقرر 2005/304.
    En relación con el tema 4 del programa, el Consejo aprobó la resolución 2006/4 y la decisión 2006/220. UN 18 - في إطار البند 4 من جدول الأعمال، اتخذ المجلس القرار 2006/4 والمقرر 2006/220.
    En relación con el tema 11 del programa, el Consejo aprobó la resolución 2006/43 y la decisión 2006/249. UN 87 - في إطار البند 11 من جدول الأعمال، اتخذ المجلس القرار 2006/43، والمقرر 2006/249.
    3. En su 11ª sesión plenaria, celebrada el 6 de junio de 1995, el Consejo adoptó las medidas siguientes: UN ٣ - وفي جلسته العامة الحادية عشرة، المعقودة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، اتخذ المجلس الاجراء التالي:
    Tras esa declaración, el Consejo adoptó algunas decisiones polémicas sobre cambios de los mandatos de operaciones de mantenimiento de la paz en marcha. UN وعقب هذا البيان اتخذ المجلس عددا من القرارات الخلافية حول تغيير ولايات بعض العمليات القائمة حاليا.
    Aquí queremos señalar un primer punto positivo importante, y es que el debate del año pasado no fue en vano: el Consejo adoptó una actitud receptiva y positiva. UN ونود هنا أن نؤكد على نقطة إيجابية هامة، وهي أن مناقشتنا في العام الماضي لم تكن بدون فائدة؛ إذ اتخذ المجلس موقفا منفتحا وإيجابيا.
    Posteriormente, el Consejo de Seguridad aprobó su primera resolución sobre las armas pequeñas y las armas ligeras (S/RES/2117 (2013)). UN وفيما بعد، اتخذ المجلس القرار 2117 (2013)، وهو أول قرار له يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Nos complace tomar nota de que durante el año pasado el Consejo ha tomado muchas medidas positivas para fortalecer su relación con la Asamblea General. UN ونحن سعداء ﻷن نلاحظ أنه خلال هذه السنة الماضية اتخذ المجلس عدة خطوات إيجابية لتعزيز علاقاته مع الجمعية العامة.
    Durante la semana que terminó el 8 de mayo de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas en relación con el tema siguiente: UN في أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٨ أيار/مايو ١٩٩٣ اتخذ المجلس إجراء بشأن البند التالي:
    En 1996, el Consejo tomó medidas para garantizar, entre otras cosas, una preparación conjunta y más adecuada del diálogo en materia de política. UN وفي عام ٦٩٩١ اتخذ المجلس إجراءات وذلك، في جملة أمور، لتأمين إعداد أفضل ومشترك للحوار بشأن السياسات العامة.
    Por consiguiente, el Consejo ha adoptado algunas medidas iniciales para mejorar la transparencia y el acceso a sus deliberaciones. UN لذلك، اتخذ المجلس بعض الخطوات المبدئية لتحسين شفافية مداولاته وإمكانية اﻹلمام بها.
    A lo largo del año la Junta había tomado más de 30 decisiones relativas a muchos aspectos diferentes de la labor del UNICEF. UN وخلال العام، اتخذ المجلس ما يزيد عن ٣٠ مقررا كان لها تأثير على جوانب مختلفة كثيرة من جوانب عمل اليونيسيف.
    Si preguntamos si el Consejo ha aprobado alguna medida para poner en práctica el contenido de la declaración que acabo de citar en el caso de un Estado afectado por las sanciones, como el Iraq, la respuesta sería no. La declaración de intenciones no se ha transformado en realidad. UN وإذا تساءلنا هل اتخذ المجلس أي إجراء لتنفيذ مضمون بيانه هذا تجاه دولة تتعرض للعقوبات مثل العراق، لكان الجواب بالنفي.
    la Junta formuló recomendaciones para mejorar la gestión financiera y la presentación de informes, la gestión de los recursos humanos y la gestión de los proyectos. UN وقد اتخذ المجلس توصيات تدعو إلى تحسين الإدارة المالية، وعمليات الإبلاغ، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة البرامج.
    Con estos antecedentes, el Consejo adoptó la decisión 225, a los efectos de crear un programa acelerado de reclamaciones individuales para los bidunes. UN وفي ضوء ما تقدم، اتخذ المجلس المقرر 225 بهدف إنشاء برنامج خاص معجل لمطالبات البدون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more