"اخبرتك ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije que
        
    • dije que te
        
    • Le dije que
        
    • he dicho que
        
    • te dijera que
        
    • Les dije que
        
    • dijo que
        
    • Te lo dije
        
    • dije que se
        
    • dije que me
        
    • que te dije
        
    Te dije que me esperaras lo se, pero habia mucha gente quien es tu amigo? Open Subtitles اخبرتك ان تننظريني اتعلم لكن كان هناك الكير من الناس من صديقك ؟
    ¡Imbécil! Rachel, ¿qué haces? ¡Te dije que te quedaras en tu isla! Open Subtitles اخبرتك ان تبقى بعيداً عن الجزير يا ابن اللعينه انت
    Te dije que tenía planes. ¿Qué es un prom sin una cena romántica? Open Subtitles اخبرتك ان لدي مخططا , وما حفل التخرج بدون عشاء رومانسي؟
    Te dije que te deshicieras de esa cosa. Esa manta es terrible. Open Subtitles انا اخبرتك ان تتخلص من ذلك الشيئ تلك البطانية لعينة
    Y lo siento por aquella vez de acampada, que Te dije que un oso había cagado en tu saco. Open Subtitles اسفه ايضاً في مره من المرات كنا نخيم , اخبرتك ان دب تغوط في حقيبة نومك
    Lo que sabemos... por el telescopio, un débil... Te dije que te dejaras la ropa puesta. Open Subtitles ماذا يمكننا ان نعرف.. لقد اخبرتك ان تبقى ملابسك عليك
    ¡Maldito seas, Joe! ¡Te dije que guardaras bien las llaves! Open Subtitles اللعنة عليك جوى لقد اخبرتك ان تحمى المفاتيح
    No, no, ya Te dije que se había acabado. Open Subtitles لا مجال ,لا مجال لقد اخبرتك ان كل شيء انتهى
    8 placas. Te dije que esto de policías no servía. Open Subtitles لديك ثمانية شارات اخبرتك ان امور الشرطة هذه لاتنفع
    Bonita casa. ¿No Te dije que el tipo tenía plata? Open Subtitles حسنا هذا منزل جميل. لقد اخبرتك ان هؤلاء القوم مرفهين
    Sabes, Te dije que Stargher ya no es más Stargher. Open Subtitles اتعرف لقد اخبرتك ان ستيرجر ليس ستيرجر بعد الان
    Te dije que esa orden de restricción era buena idea. Open Subtitles لقد اخبرتك ان امر الاعتقال هذا , كانت فكرة جيدة ماهى الاستجابة التى تتمناها
    Te dije que eran los tontos perfectos. Open Subtitles لقد اخبرتك ان هذين الاثنين هم افضل غطاء لنا
    Él ingresó en mi casa. No Le dije que dejara en nuestras manos este tema? Open Subtitles لقد اقتحم منزلى اعتقد اننى اخبرتك ان تتركنا نتولى الامر
    ¿Cuántas veces te he dicho que un criminalista no es efectivo si no está concentrado si sucede algo en tu vida personal que pueda estar nublando tu juicio? Open Subtitles ما الذي كنت افعله هناك حتى؟ كم مرة حتى اخبرتك ان المحلل النفسي لا يمكن ان يؤدي عمله
    Eve, si yo te dijera que algo que comprende... algo que tengo que hacer... una última cosa por hacer... Open Subtitles ايف, اذا اخبرتك ان الشئ الذي سيحقق لنا هذ هذا الشئ لن ينتهي تماما حتى, حتى اقوم بشئ اخير
    Les dije que no se detuvieran. Les dije que siguieran. Open Subtitles أخبرتك أن لا تتوقفي اخبرتك ان تستمري بالذهاب
    Él hablará con ellos, y me dijo que te tomaras el tiempo que necesites, Open Subtitles هو سوف يتحدث معهم وهيه اخبرتك ان تاخذ كل الوقت الذي تريده
    No le digas que yo Te lo dije... pero ella me dijo que supo que te amaba... desde la primera vez que te conoció en la calle. Open Subtitles لقد اخبرتك ان لا تخبرها لكنها قالت انها عرفت بانها تحبك منذ اول مره التقت بك في الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more