"اخرج من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sal de
        
    • Fuera de
        
    • Vete de
        
    • salir de
        
    • Sal del
        
    • Lárgate de
        
    • Salga de
        
    • Largo de
        
    • Salga del
        
    • Salgan de
        
    • Fuera del
        
    ¡Sal de aquí antes de que llame al alguacil y haga que te encierren! Open Subtitles اخرج من هنا قبل أن أستدعى حاجب المحكمة وأزج بك إلى السجن
    - ¡Sal de allí y sigue disparando! - ¡No puedo ver nada! Open Subtitles اخرج من هناك وواصل الإطلاق لا استطيع رؤية أي شيء
    Fuera de acá chico. Ve a contarles a los otros. ! Ve ahora! Open Subtitles اخرج من هنا يا فتى اذهب وأخبر الآخرين، هيا اذهب الآن
    ¡Maldita sea! ¡Vete de aquí! ¡Lárgate! Open Subtitles اللعنة أخرج من هنا اخرج من هناك انت لست ملاكماَ
    - De acuerdo, sólo aléjate. ¡Déjame salir de aquí! - Debes beber esto. Open Subtitles حسنا,فقط أبتعدى عنى, دعينى اخرج من هنا يجب أن تشرب هذا
    Sal del sótano. Sube las escaleras. Open Subtitles . اخرج من القبو . يجب أن تصعد إلى الأعلى
    Lárgate de la favela. Nos faltaste al respeto, ¿me oyes? Open Subtitles اسمع أيّها السافل؛ اخرج من الحيّ؛ لم تُظهر أيّ احترام؛ مفهوم؟
    No creo que estos tipos vayan a algún lugar. -Nada más Sal de aquí. Open Subtitles لا أعتقد بأن هؤلاء سيذهبوا لمكان ما قريبًا فقط اخرج من هنا
    - ¡Sal de aquí! ¡Sal de aquí! - Te voy a denunciar. Open Subtitles اخرج من هنا ، ابتعد عن هنا سأقدم بلاغ بشأنك
    Kapil, he dicho que una bomba va a estallar en cinco segundos. ¡Sal de ahí! Open Subtitles كابيل، قلت لك، القنبلة على وشك الانفجار في خمس ثوان. اخرج من هناك
    No, eres un promotor idiota, así que ve y coge unos folletos y ponlos en las paredes por ahí, y Sal de aquí, tío. Open Subtitles لا , أنت مجرد مروّج أحمق خذ بعضاً من الملصقات الاعلانية و قم بإلصاقها في الجدار و اخرج من هنا
    OK ahora, puede que no necesite dormir, pero yo sí, así que por favor, Sal de mi habitación. Open Subtitles حسنا الان انت ربما لا تحتاج لنوم لكني احتاج لذا من فضلك اخرج من غرفتي
    Los pasaportes limpios y una manera Fuera de aquí nadie puede rastrear. Open Subtitles جوازات سفر نظيفة وان اخرج من هنا دون اي ملاحقات
    Fuera de mi vista, Meacham, o te parto las piernas. Open Subtitles اخرج من طريقي، ميتشام أو أكسر كل من ساقيك
    Y estoy harta de usted. Ahora, Fuera de aquí. Open Subtitles ولقد صرت منزعجة منك جدا الآن اخرج من هنا
    Pequeña mierda. Vete de aquí, Matthews. Esto es entre mi hijo y yo. Open Subtitles اخرج من هنا ايها اللعين الصغير، ماثيوس، هذا بيني و بين ابني
    ¡Vete de aquí! Open Subtitles كنت أحاول الحصول على بعض المرح اخرج من هنا
    Todo lo que sé es que tenía que salir de donde estaba. Open Subtitles هو اني أحتجت أن اخرج من المكان الذي اتيت منه
    ¡Sal del auto! Cuando te diga abajo... Open Subtitles اخرج من السيارة عندما أقول انبطح ، فلتفعل
    - Lárgate de aquí y llévate a tu lesbiana. - Vete a la mierda. Open Subtitles اخرج من هنا و وخُذْ خندقَكَ الشاذَّ مَعك.
    Es una cuestión profesional, pero no serás mi médico cuando Salga de aquí. Open Subtitles انه أمر احترافي لكنك لن تكوني طبيبتي عندما اخرج من هنا
    - Estuvo bien verte de nuevo. - Largo de aquí. ¿Queréis? Open Subtitles لقد كان من اللطيف مقابلتك مجدداً اخرج من هنا ، هل تستطيع ؟
    - ¡Alto! Policía de L. A. Salga del auto. - Otra vez, no. Open Subtitles توقف شرطة لوس أنجيلوس اخرج من السياره هذه سيارتي انا امتلكها
    - No, por favor! El no puede estar muerto! - Salgan de aqui. Open Subtitles لا , أرجوك, لا يمكن ان يكون ميتا اخرج من هنا
    Todavía no estoy a salvo. No hasta estar Fuera del estado. Open Subtitles أنا لست بمأمن حتى الان حتى اخرج من الولايه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more