"الأحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • domingo
        
    • domingos
        
    • Sunday
        
    • sábado
        
    • dominical
        
    • dominicales
        
    • once
        
    • pasado
        
    • permanentes
        
    Después de dos meses de haber estado enfermo todo el tiempo, un domingo, se murió a eso de las 6.00 de la tarde. UN وبعد شهرين ظل فيهما الرجل يعاني المرض المستمر، توفي في النهاية في حوالي الساعة السادسة مساء يوم من أيام الأحد.
    También el domingo, las fuerzas israelíes interceptaron a cuatro terroristas que se habían infiltrado en Israel procedentes de Jordania. UN كما قامت القوات الإسرائيلية يوم الأحد باعتراض أربعة من الإرهابيين الذين كانوا قد تسللوا من الأردن.
    El domingo, nueve israelíes murieron cuando una bomba destruyó un autobús de pasajeros en el norte de Israel. UN لقد قتل يوم الأحد تسعة إسرائيليين عندما دمرت قنبلة حافلة لنقل الركاب في شمال إسرائيل.
    Como el propio Secretario General dijo en el otoño pasado, y reiteró este domingo: UN وكما قال الأمين العام نفسه في الخريف الماضي وقالها كذلك يوم الأحد:
    Se dispone de lugares de culto con plena libertad y los empleados cristianos del Gobierno comienzan su jornada laboral tres horas más tarde los domingos. UN بل إن المسيحيين العاملين بالأجهزة الحكومية يسمح لهم بالتأخر لمدة ثلاث ساعات عن موعد العمل في أيام الأحد من كل أسبوع.
    El domingo pasado, el Banco Mundial publicó el nuevo Informe sobre la financiación para el desarrollo mundial 2009. UN ففي يوم الأحد تحديدا، نشر البنك الدولي التقرير الجديد عن تمويل التنمية العالمية لعام 2009.
    El juicio se celebró dos días después del arresto del Sr. Kunnaka y en domingo, cuando los tribunales están normalmente cerrados excepto en casos excepcionales. UN وجرت المحاكمة في يوم الأحد بعد مرور يومين على اعتقاله، وهو يوم تكون فيه المحاكم عادة مغلقة إلا في حالات استثنائية.
    Y el primer cometido de estas piernas será llevarte a la iglesia este domingo. Open Subtitles وأول واجب لهذه السيقان الجديدة . أن تحملك إلي الكنيسة يوم الأحد
    El otro domingo tuve la sensación de que te había visto antes. Open Subtitles في يوم الأحد واتاني شعورٌ بأني قد رأيتك من قبل
    Es una niña muy sensible y usted no fue a buscarla este domingo. Open Subtitles إنها فتاة حساسة للغاية و أنت لم تأتِ لتأخذها يوم الأحد
    Te prometo que si te portas bien, el domingo iremos en barco. Open Subtitles أعدك إن كنت جيداً طوال الأسبوع سنبحر بالقارب الأحد القادم.
    Aquí es domingo por la mañana, con los hombres de buena voluntad, y algunos de mala voluntad para compensar. Open Subtitles صباح الأحد هنا، مع كل رجال النية الحسنة، والبعض من الشر س رمى في للإجراء الجيد.
    No, no está mal para ser domingo. Pensé que estaría a tope. Open Subtitles كلا، ليس سيئاً بالنسبة ليوم الأحد اعتقدت أنه سيكون مزدحماً
    Ahora, llama a reunión para el domingo. Yo me iré solo después de la cacería. Open Subtitles الآن أعمل على عقد أجتماع يوم الأحد سوف أتخذ طريقى هناك بعد الصيد
    Era un domingo, el único día de la semana que hacía la siesta en casa. Open Subtitles كان يم الأحد منتديات العرب اليوم وكان اليوم الوحيد أللذي أخذ فيه قيلوله.
    Dijiste que volverías el jueves para que pudiera irme el viernes, comprar una tostadora, cuidarme un poco, y descansar el domingo. Open Subtitles قلت إنك ستعود الخميس فأسافر الجمعة وأذهب إلى شقتي السبت فأشتري آلة تحميص وألتقي فريقي وربما أرتاح الأحد
    Cuando regrese el domingo aquí, ...espero que mi pequeña esté libre del humo de tabaco. Open Subtitles عندما أعود في الأحد فأنا أتوقع أن فتاتي الصغيره مقلعه عن التدخين حينها
    Saldrá en el periódico del domingo. Rusty vio su rostro ahí por primera vez. Open Subtitles لتكون في جريدة الأحد ، المرآة حيث رأت راستي وجهها لأول مرة
    Quiero que todos vayan esta noche a casa, vuelvan mañana temprano, el domingo en la mañana y tomemos la decisión el domingo por la mañana.'" Open Subtitles لذا أريد من كل واحد منكم أن يعود إلى منزله الليلة وأن تعودوا صباح الغد، الأحد وسنقوم بإتخاذ القرار الأحد صباحًا
    Íbamos los domingos por la mañana temprano y seguíamos hasta quedarnos sin pintura o hasta que alguien se quejaba. TED كنا نذهب في صباحات أيام الأحد باكرًا ونستمر في الذهاب حتى ينفذ الدهان أو يشتكي أحدنا.
    Unas cuantas moscas, un sorbito de leche y quizás un huevo de paloma los domingos. Open Subtitles مجرد زوجين من الذباب ، ورشفة من الحليب وربما بيضة حمامة يوم الأحد.
    Y hay que poner en la etiqueta que "Gloomy Sunday" se creó aquí. Open Subtitles ويجب أن نكتب على المعزوفة أن "الأحد القاتم" تم تأليفها هنا
    ¿Qué hace una chica bonita sola en casa un sábado por la noche? Open Subtitles ماذا تفعل فتاة بجمالك في البيت ليلة الأحد على كلّ حال؟
    La declaración dominical anual sobre justicia social de 1998 se refirió al Año Internacional de las Personas de Edad. UN وتناول البيانُ السنوي عن العدالة الاجتماعية لعام 1998 الذي يصدر يوم الأحد موضوعَ السنة الدولية للمسنين.
    Además, están en funcionamiento cuatro escuelas dominicales romaníes. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك أربعة مدارس للغجر تعمل خلال أيام الأحد.
    Los once sospechosos pertenecen a la Fuerza de Defensa del Congo, organización que ya se ha disuelto. UN وينتمي جميع المشتبه فيهم اﻷحد عشر إلى قوة الدفاع الكونغولية المنحلة حاليا.
    Sin elecciones periódicas, la comunidad internacional no dispondrá de medios para hacer que esos 11 miembros permanentes rindan cuentas sobre lo que hicieron en el Consejo. UN وبدون إجراء انتخابات دورية لن تتيسر للمجتمع الدولي الوسائل اللازمة لتحري المساءلة بالنسبة إلى ما يفعله الأعضاء الدائمون الأحد عشر في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more