Asimismo, normalmente realizan prácticas bajo la supervisión de investigadores de rango Superior y más experiencia. | UN | كما يتتلمذ هؤلاء المحققون عادة على أيدي غيرهم من المحققين الأقدم الأكثر مراسا. |
El asesor militar Superior dependería del Enviado Especial por conducto del Jefe de la oficina. | UN | ويقدم المستشار الأقدم للشؤون العسكرية التقارير إلى المبعوث الخاص عن طريق رئيس المكتب. |
Ruth Levine, Vicepresidenta de Programas y Operaciones y Miembro Superior Principal, Center for Global Development | UN | الدكتورة روث ليفاين، نائبة الرئيس للبرامج والعمليات والزميلة الأقدم في مركز التنمية العالمية |
Esas colaboraciones adoptan diversas formas, como el copatrocinio con una o más organizaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a él, programas bilaterales e intercambios de funcionarios superiores que prestan servicios en calidad de especialistas. | UN | واتخذ هذا التعاون أشكالا عديدة، من قبيل المشاركة مع منظمة أو أكثر من داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها في الإشراف على برامج ثنائية، وتبادل الموظفين الأقدم بوصفهم من أهل الرأي. |
Sin embargo, el asesor Superior de gestión del riesgo institucional no pudo desarrollar un amplio plan de aplicación para finales de 2011. | UN | بيد أن المستشار الأقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة لم يتمكن بحلول نهاية عام 2011 من وضع خطة تنفيذ شاملة. |
El primer Presidente del Tribunal Supremo fue el magistrado turcochipriota más antiguo del Tribunal Superior. | UN | وكان الرئيس الأول للمحكمة العليا هو القاضي القبرصي التركي الأقدم في المحكمة العليا. |
Se espera la recomendación del Asesor Superior sobre instituciones nacionales, de la OACDH, para determinar la participación; | UN | تنتظر توصية المستشار الأقدم المعني بالمؤسسات الوطنية في المفوضية لتحديد المشاركة؛ |
Personal Superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | الموظفون الأقدم بإدارة عمليات حفظ السلام |
Personal Superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | الموظفون الأقدم بإدارة عمليات حفظ السلام |
El asesor Superior también ayudó a organizar la reunión preparatoria para el diálogo intercongoleño, que se celebró en Cotonú. | UN | وقام المستشار الأقدم أيضا بمساعدة الميسر بتنظيم الاجتماع التحضيري للحوار بين الكونغوليين، المعقود في كوتونو. |
Los coordinadores ayudarán al asesor jurídico Superior a redactar los fallos. | UN | وسيساعد المنسقون المستشار القانوني الأقدم في صياغة القرارات. |
Gracias a ello, en 1999, el Oficial Superior de Supervisión y Evaluación ha sintetizado las lecciones extraídas de cada proyecto y formulado recomendaciones al Comité Ejecutivo. | UN | ونتيجة لذلك، قام موظف الرصد والتقييم الأقدم بتوليف الدروس المستفادة من كل مشروع، وقدم توصيات للجنة التنفيذية. |
El Director de la División de Servicios de Administración y el Oficial Superior de Adquisiciones supervisarán su cumplimiento. | UN | وسوف يتولى مدير شعبة خدمة المعلومات الإدارية وموظفا للمشتريات الأقدم ورصد مدى الامتثال. |
Dr. Martyin ten Ham, Asesor Superior, Departamento Internacional de Asuntos Farmacéuticos | UN | الدكتور مارتين تن هام، المستشار الأقدم بالإدارة الدولية لشؤون الصيدلة |
Sr. Gert Haverkate, Fiscal Superior Ombudsman | UN | السيد غيرت هافيركات، النائب العام الأقدم |
:: Aumento del porcentaje de mujeres empleadas por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio, comprendidas las que ocupan cargos superiores | UN | :: زيادة النسبة المئوية للنساء اللائي تستخدمهن وزارة الخارجية والتجارة، بما في ذلك على المستويات الأقدم |
Este proyecto fue puesto en marcha en parte ante la preocupación de que era menester que hubiese más mujeres en los cargos superiores de la administración pública. | UN | وقد دفعت إلى هذا المشروع جزئيا الشواغل بأن الحاجة تدعو إلى وجود مزيد من النساء في مناصب الخدمة العامة الأقدم. |
El Oficial Principal de Adquisiciones vigilará estrechamente el cumplimiento y adoptará las medidas necesarias al respecto. | UN | وسوف يرصد موظف المشتريات الأقدم بدقة مدى امتثال ذلك، ويقوم بإجراءات المتابعة المطلوبة. |
La composición de productos más antiguos o de productos procedentes de países no miembros de la UE puede ser diferente. | UN | وقد يكون تشكيل المنتجات الأقدم أو المنتجات من بلدان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي مختلفا عن ذلك. |
Por otra parte, el Gobierno se ha embarcado en un programa de modernización de las guarderías más antiguas. | UN | وعلاوة على ذلك، شرعت الحكومة في تحسين المراكز الأقدم. |
Además, en el procedimiento que se aplica en la Sede está previsto que hayan exámenes periódicos cinco funcionarios, que van desde funcionarios del cuadro de servicios generales hasta altos funcionarios. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإجراءات المتبعة في المقر تشمل إجراء استعراضات منتظمة من قبل خمسة موظفين تتراوح رتبهم من فئة الخدمات العامة إلى فئة الموظفين الأقدم. |
El oficial de turno del Mando de las Naciones Unidas también intentó transmitir las credenciales del General Hwang como nuevo miembro de mayor graduación de la Comisión de Armisticio Militar en representación del Mando de las Naciones Unidas. | UN | وحاول أيضا ضابط الخدمة المشتركة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة نقل وثائق تفويض اللواء هوانغ بوصفه العضو اﻷقدم الجديد في لجنة الهدنة العسكرية التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة. |
La composición de productos anteriores o procedentes de países que no pertenecen a la Unión Europea puede diferir de ésta. | UN | وقد يكون تركيب المنتجات الأقدم أو المنتجات المنتجة في بلدان غير بلدان الاتحاد الأوروبي مختلفاً عن ذلك. |
Así estratigráficamente, la más antigua cosa que encontré estaba en el dormitorio. | Open Subtitles | لذا فأن الشيء الأقدم الذي وجدته كان في غرفة النوم |
Se ha preparado el reglamento para certificar y otorgar licencia al personal médico y farmacéutico de nivel alto y medio. | UN | وأعدت اللوائح المتعلقة بإصدار شهادات التصديق والترخيص للملاك الطبي والصيدلاني من المستويين اﻷقدم والمتوسط. |
En caso de UTE se toma la de mayor antigüedad. | UN | وفي حالة التساوي في المؤهلات يجري اختيار المؤسسة الأقدم. |
Sr. Ron L. Jamieson, Vicepresidente Primero del Banco de Montreal (Canadá) | UN | جاميسن، نائب الرئيس الأقدم لمصرف مونتريال، كندا |
Las capas de roca alguna vez fueron capas de sedimentos acuosos, dispuestas de manera horizontal, una encima otra, de la más vieja a la más nueva. | TED | الطبقات الصخرية كانت طبقات من الرواسب المائية، التي ستتموضع أفقياً، واحدة فوق الأخرى، من الأقدم إلى الأحدث. |
Oficial de segunda | UN | الموظف اﻷقدم |