Dio las gracias al Canadá y expresó su reconocimiento por el apoyo brindado, concretamente en el establecimiento del marco de financiación multianual. | UN | كما وجهت الشكر إلى كندا وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم منها، بما في ذلك بدء الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Dio las gracias al Canadá y expresó su reconocimiento por el apoyo brindado, concretamente en el establecimiento del marco de financiación multianual. | UN | كما وجهت الشكر إلى كندا وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم منها، بما في ذلك بدء الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Aplicación del marco de financiación multianual, 2005 | UN | تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2005 |
Las sinergias logradas pueden consolidarse en el marco de financiación multianual y la nueva estructura de centros regionales mediante: | UN | ويمكن توحيد الاستراتيجيات المحققة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات وهيكل المراكز الإقليمية الجديدة وذلك عن طريق: |
El UNIFEM espera alcanzar un mínimo del 85% de distribución en lo que queda del período comprendido en el marco de financiación multianual. | UN | ويتوقع الصندوق ضمان حد أدنى من الأموال يصل إلى 85 في المائة بالنسبة للفترة المتبقية من الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
A estos efectos, el UNIFEM adoptó varias medidas durante el período que abarca el marco de financiación multianual. | UN | وقد اتخذ الصندوق عددا من الخطوات خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات للتصدي لهذه المسألة. |
Sin embargo, a este respecto puede ser necesario armonizar esta actividad con el ciclo del marco de financiación multianual y sus disposiciones para la preparación de informes. | UN | غير أنه قد يلزم، في هذا الصدد، تحقيق المواءمة مع دورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وترتيبات تقديم تقاريرها. |
El Director de la Oficina de Planificación señaló que se establecería una distinción clara entre los indicadores situacionales y los indicadores del marco de financiación multianual. | UN | وأكد مدير مكتب التخطيط أنه سيتم التمييز بصورة واضحة بين مؤشرات الأوضاع ومؤشرات الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
También agradeció a los países que habían compartido su experiencia con el FNUAP y ayudado a que el Fondo perfeccionara su metodología respecto del marco de financiación multianual. | UN | كما شكر أيضا البلدان التي تبادلت خبراتها مع الصندوق وساعدته في تنقيح منهجيته بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Sin embargo, el Fondo estaba abierto a las sugerencias que formulara la Junta sobre la oportunidad del marco de financiación multianual. | UN | إلا أن الصندوق منفتح أيضا إزاء اقتراحات المجلس بشأن توقيت الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Tomó nota de la sugerencia de que los procesos del marco de financiación multianual en el FNUAP y el PNUD se mantuvieran sincronizados. | UN | وأحاط علما بالاقتراح المتعلق بضرورة تزامن عمليات الإطار التمويلي المتعدد الأطراف في صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Este incremento era una muestra de reconocimiento por el desarrollo del marco de financiación multianual. | UN | وكانت الزيادة تقديرا لوضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Entonces se ingresaría en una etapa decisiva, pues la calidad del marco de financiación multianual influiría en la capacidad de su Gobierno para movilizar recursos. | UN | وستكون هذه مرحلة حاسمة لأن نوعية الإطار التمويلي المتعدد السنوات ستؤثر على قدرة حكومته على تعبئة الموارد. |
El Fondo esperaba que el marco de financiación multianual lo ayudara en esa empresa. | UN | ويتطلع الصندوق إلى مساعدة الإطار التمويلي المتعدد السنوات في هذا المسعى. |
Estuvo de acuerdo en que los anuncios de promesas de contribuciones y la presentación del informe sobre el marco de financiación multianual debían tener lugar en el mismo período de sesiones. | UN | ووافق على ضرورة عقد التبرعات وتقديم تقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات في نفس الدورة. |
A medida que se desarrollara el marco de financiación multianual, cabía esperar que se obtuviesen resultados aún más positivos en materia de financiación. | UN | ويرجى، مع تطور الإطار التمويلي المتعدد السنوات، تحقيق نتائج أكثر إيجابية في مجال التمويل. |
el marco de financiación multianual ponía de manifiesto un renovado espíritu de colaboración en la Junta. | UN | ومضى قائلا إن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يعكس وجود شراكة جديدة داخل المجلس. |
El año en curso podía considerarse un año de transición, habida cuenta de que el marco de financiación multianual no había quedado completamente establecido. | UN | ويمكن النظر إلى السنة الحالية باعتبارها سنة انتقال نظرا لأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لم يستقر بعد بالكامل. |
La Directora Ejecutiva destacó que, por cuestiones de tiempo, su intervención se concentraría en el marco de financiación multianual. | UN | وتوفيرا للوقت، أشارت إلى أن بيانها سيركز على الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Se habían intensificado los esfuerzos nacionales por proporcionar apoyo al marco de financiación multianual. | UN | وأردف قائلا إن الجهود الوطنية لدعم الإطار التمويلي المتعدد السنوات قد زادت. |
:: Los Estados Miembros han de financiar en forma completa los marcos de financiación multianuales del UNIFEM hasta 2007. | UN | :: تمول الدول الأعضاء الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق الإنمائي للمرأة تمويلا كاملا حتى عام 2007. |
Además está tomando medidas para asegurar una mejor integración de los programas y presupuestos a todos los niveles con su marco de financiación multianual. | UN | كما يتخذ الصندوق خطوات ليكفل إدماج البرامج والميزانيات على جميع المستويات بطريقة أفضل في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق. |
En el análisis de situación se pidió a los países que señalaran otras estrategias, tanto para productos del marco de financiación multianual como para productos no comprendidos en dicho marco, pero se recibieron pocas respuestas. | UN | وقد طلب تحليل الحالة إلى البلدان أن تحدد الاستراتيجيات الأخرى، سواء لنواتج الإطار التمويلي المتعدد السنوات أو للنواتج غير المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات، ولكنه سجل عددا قليلا جدا منها. |
Hizo hincapié en que el FNUAP estaba plenamente comprometido con la aplicación de un marco de financiación multianual. | UN | وشدد على أن الصندوق ملتزم التزاما تاما بتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
El segundo marco de financiación multianual constará de una estructura más simple en dos niveles que responderá de manera directa a esas preocupaciones. | UN | وسيتضمن الإطار التمويلي المتعدد السنوات، الثاني هيكلا أبسط ذا شقين يتصدى على نحو مباشر لهذه الشواغل. |