Un objetivo enemigo sobrevoló el mar frente a Tiro; un objetivo enemigo sobrevoló el mar frente a Sidón | UN | فوق البحر مقابل صور. فوق البحر مقابل صيدا. هدف |
- A las 12.55 horas, dos aviones de combate penetraron por el mar frente a Sidón en dirección sur. Se retiraron por Alma ash-Shaab a las 13.05 horas. | UN | :: الساعة 12.55، طائرتان حربيتان من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الجنوب وغادرتا الساعة 13.05 من فوق علما الشعب. |
Varios aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre el mar frente a la zona de Hamul y se retiraron a las 18.48 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق البحر مقابل مركز حامول ثم غادر الساعة 18:48 |
Volaron en círculo sobre todas las regiones del Líbano, y se retiraron a las 12.10 horas por el mar a la altura de Naqura. | UN | غادرتا الساعة 12:10 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Aeronaves militares del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés y lanzan bengalas térmicas sobre el mar frente a la localidad de Sarafand. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي ملقيا بالونات حرارية فوق البحر مقابل بلدة الصرفند. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando por el mar frente a Yunayh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونية، حلقت فوق جونية وجبيل والبترون. |
Sobrevoló en círculos Yunayh, Biblos y Al-Batrun y se retiró a las 10.00 horas por el mar frente a Yunayh en dirección oeste. | UN | غادرت الساعة 10:00 من فوق البحر مقابل جونية باتجاه الغرب. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, penetrando por el mar frente a Tiro. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando desde el mar frente a Tiro, sobrevoló la región del sur y se retiró a las 17.00 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، حلقت فوق مناطق الجنوب. |
Se retiraron a las 12.35 horas por el mar frente a Shikka, poniendo rumbo hacia Turquía. | UN | غادرتا الساعة 12:35 من فوق البحر مقابل شكا باتجاه تركيا. |
Entre las 6.30 y las 6.45 horas, la aviación militar israelí sobrevoló el mar frente a la playa de la ciudad de Tiro. | UN | - بين الساعة ٣٠/٦ والساعة ٤٥/٦ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق البحر مقابل شاطئ مدينة صور. |
y An-Nabatiya Aviones militares sobrevolaron el mar frente a la costa de Tiro | UN | طيران حربي فوق البحر مقابل شاطئ صور |
Helicópteros sobrevolaron el mar frente a la costa de Az-Zahrani | UN | - مروحيات إسرائيلية فوق البحر مقابل شاطئ الزهراني. |
Dos helicópteros sobrevolaron el mar frente a An-Naqura y Aadlun | UN | - مروحيتان فوق البحر مقابل الناقورة وعدلون. |
Cuatro objetivos enemigos sobrevolaron el mar frente a Sidón volando hacia tierra firme | UN | فوق البحر مقابل صيدا باتجاه اليابسة |
Aviones militares sobrevolaron el mar frente a la costa de Tiro a media altura | UN | طيران فوق البحر مقابل شاطئ صور |
Dos objetivos enemigos sobrevolaron el mar frente a Beirut a media altura y a 7 millas de la costa | UN | - هدفين فوق البحر مقابل بيروت على بعد 7 أميال. |
Dos aviones militares penetraron en el espacio aéreo sobrevolando el mar a 11 millas de la costa de Beirut y se dirigieron al sur. | UN | - طائرتان حربيتان دخلتا من فوق البحر مقابل بيروت على بعد 11 ميلا باتجاه الجنوب. |
A las 11.58 horas, un avión de reconocimiento violó el espacio aéreo libanés entrando desde el mar por Tiro. El avión sobrevoló la zona meridional del Líbano y abandonó el espacio aéreo libanés a las 15.25 horas por Bint Yubail. | UN | - الساعة 58/11 من فوق البحر مقابل صور نفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب وغادرت من فوق بنت جبيل الساعة 25/15. |
Entre las 20.05 y las 20.45 horas, un helicóptero militar israelí sobrevoló la zona de mar situada frente a la playa que va desde Sahl al Qulayla hasta Tiro. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٠ والساعة ٤٥/٢٠، حلق طيران مروحي إسرائيلي فوق البحر مقابل الشاطئ الممتد من سهل القليلة حتى صور. |
:: Entre las 12.55 y las 13.00 horas, dos aviones de combate sobrevolaron Rumaysh en dirección norte, llegaron hasta Tiro y se retiraron rumbo al mar frente a An-Naqura. | UN | بين الساعة 55/12 والساعة 00/13، طائرتان من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى صور، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Entre las 22.00 y las 22.10 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura la zona marítima situada frente a la zona de Tiro. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٢ والساعة ١٠/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق البحر مقابل منطقة صور. |